It is currently 11 Nov 2025, 04:46
   
Text Size

Magic Album - Database Errors, Missed Cards and Pictures

"Some" errors II (fix completed)

 

Hi!
I looked through the older sets again, after the addition of POR, searching for errors. As you can see, I found some ;-) Sorry for the wall of text.

First, a general problem. I recognized that all coresets from 6ED onwards until at least 8ED and expansions from Invasion until at least Fifth Dawn have a problem with their ENG text. (Printed) Text is actually an outdated Oracle Text. It's easy to see if you filter for cards with oracletext "vigilance" and compare the cardtext with the pictures. I'm not sure if newer sets have the same error, as printed text more and more approximates oracle text. Gatherer has the right versions, I hope you can get the correct printed text from them automatically. Magiccards.info has the same error, I suspect you took the cards from them.


Revised BB
FRA All Cards: missing copyright, correct: ©1994 Wizards of the Coast Inc. Tous droits réservés.
GER All Cards: missing copyright, correct: ©1994 Wizards of the Coast Inc. Alle Rechte vorbehalten.


Revised WB
FRA All Cards: missing copyright, correct: ©1994 Wizards of the Coast Inc. Tous droits réservés.
GER All Cards: missing copyright, correct: ©1995 Wizards of the Coast Inc. Alle Rechte vorbehalten.


4ED
GER all cards: Need complete redoing, many texts are abruptly ending in the middle of a sentence, missing flavourtexts, wrong formatting... Unfortunately, magiccards.info is no help here. I'll rewrite it when I have the time.
GER All Cards: wrong copyright, correct: © 1995 Wizards of the Coast Inc. Alle Rechte vorbehalten.
FRA all cards have english flavourtext, if you don't have the original excel file any more, drop me a line and I will reupload it.


5ED
GER All Cards: wrong copyright, correct: © 1997 Wizards of the Coast Inc. Alle Rechte vorbehalten.
POR all cards: wrong copyright, correct: © 1997 Wizards of the Coast, Inc. Todos os direitos reservados.
FRA Caribou Range needs line break before {W} {W}
FRA Howl from Beyond: +x/+0 --> +X/+0
FRA Jester's Cap: missing flavour -->
« Connais aussi bien les forces de tes ennemis que leurs faiblesses. »
Arcum Dagsson, machiniste soldevi
GER Necrite: Has 2 not needed linebreaks (see picture)
GER Recall: as above, 2 linebreaks
POR Drain Life: {0} --> {X}
ITA Icatian Store: {B} --> {W}


6ED
FRA Armored Pegasus missing flavour -->
Quand on lui demanda comment il avait vaincu le diablotin des marécages, le pégase secoua sa crinière et rota.
FRA Cat Warrionrs: Card text is really flavourtext, and correct text is: Traversée des forêts <i>(Cette créature est imblocable si le joueur défenseur contrôle au moins une forêt.)</i>
GER Blood Pet: B --> {B}
GER Flash 2 --> {2}


7ED
POR Pariah: todo o dano... --> Todo o dano...
GER Birds of Paradise needs a line break after Fliegend
GER Charcoal Diamond needs a line break after Spiel.
GER City of Brass needs a line break after Schadenspunkt zu.


Ice Age
GER all cards: wrong copyright, correct: © 1996 Wizards of the Coast Inc. Alle Rechte vorbehalten.
POR all cards: wrong copyright, correct: © 1996 Wizards of the Coast, Inc. Todos os direitos reservados.
FRA all cards: wrong copyright, correct: © 1996 Wizards of the Coast, Inc. Tous droits réservés.
ENG Balduvian Shaman: @ --> {1}
POR Earthlore: vire --> Vire ; para das a --> para dar à
POR Essence Vortex: missing flavour -->
Os mestres que se sacrificam por seus servos receberão em troca a sua lealdade irrestrita.
ITA Flame Spirit: at the and of flavour text has to be : -Lovisa Occhi-di-Gelo, Capotribù di Balduvia
FRA Jester's Cap: missing flavour:
«Connais les forces de tes ennemis aussi bien que leurs faiblesses.»
-Arcum Dagsson, machiniste soldevi
POR Jester's Mask: {R} --> {T}
ITA Justice, wrong rarity: C --> UC
POR Land Cap: second {W} --> {U}
FRA Lava Tubes: {R} --> {B} and {G} --> {R}
ITA Leshrac's Sigil: Second mana cost is {B} {B}
ENG Order of the Sacred Torch: Needs {T}: at the beginning
POR River Delta: 1st {W} --> {U} , 2nd {W} --> {B}
POR Soul Barrier: @ --> {2}
POR Veldt: {B} --> {W} ; {R} --> {G}
ENG Venomous Breath: Has no flavour text
GER Withering Wisps: B --> {B}
ITA Yavimaya Gnats: Line break after Volare


Homelands
GER all cards: wrong copyright, correct: © 1995 Wizards of the Coast Inc. Alle Rechte vorbehalten.
ITA all cards: wrong copyright, correct: © 1995 Wizards of the Coast. Tutti i diritti riservati.
ITA Ambush: missing flavour:
"Questa marmaglia non ha niente di meglio da fare?"
-Joskun, Connestabile di An-Havva
POR Black Carriage: delete (Sic) in flavour text (This was just a sign for me that this card was hard to read, I forgot to delete it).
POR Primal Order: as above
POR Reveka, Wizard Savant: as above
FRA Roterothopter: Flavour: C#est --> C'est

The following cards need reversed version numbers, so they are consistent in all languages (Normally I looked after them, but obviously I forgot it with POR, sorry):
POR Aliban’s Tower
POR Anaba Bodyguard
POR Carapace
FRA Dark Maze
POR Dark Maze
POR Dwarven Trader
POR Folk of An-Havva
POR Labyrinth Minotaur
POR Hungry Mist
POR Samite Alchemist
POR Memory Lapse
POR Sengir Bats
POR Willow Faerie


Alliances:
FRA All Cards: wrong copyright, correct: ©1996 Wizards of the Coast Inc. Tous droits réservés.
GER All Cards: wrong copyright, correct: ©1996 Wizards of the Coast Inc. Alle Rechte vorbehalten.
ITA All Cards: wrong copyright, correct: ©1996 Wizards of the Coast Inc. Tutti i diritti riservati.
POR All Cards: wrong copyright, correct: ©1996 Wizards of the Coast, Inc. Todos os direitos reservados.
GER Force of Will: last words: deiner Wahl. --> Deiner Wahl. (Normally I'm not so picky, but I bet this is one of the most looked after cards.)
FRA Swamp Mosquito (2 Versions!): SI --> Si
FRA Veteran’s Voice: First letter à --> À
FRA Winter’s Night: First letter à --> À

The following cards need reversed version numbers, so they are consistent in all languages:
POR Agent of Stromgald
POR Casting of Bones
POR Enslaved Scout
POR Feast or Famine
POR Fevered Strength
POR Gorilla Berserkers
POR Gorilla Chieftain
POR Kjeldoran Escort
POR Phyrexian Boon
POR Phyrexian War Beast
POR Reprisal
POR Royal Herbalist
GER Soldevi Sage
POR Soldevi Steam Beast
POR Storm Crow
POR Undergrowth
POR Veteran’s Voice
POR Wild Aesthir
POR Yavimaya Ancients


Mirage
FRA All Cards: wrong copyright, correct: ©1996 Wizards of the Coast Inc. Tous droits réservés.
GER All Cards: wrong copyright, correct: ©1996 Wizards of the Coast Inc. Alle Rechte vorbehalten.
ITA All Cards: wrong copyright (has a gap between © and year), correct: ©1996 Wizards of the Coast Inc. Tutti i diritti riservati.
POR All Cards: wrong copyright, correct: ©1996 Wizards of the Coast, Inc. Todos os direitos reservados.
FRA Asmira, Holy Avenger: Cardname: sainte --> Sainte ; linebreak after Vol.
FRA Cadaverous Knight: wrong regenerate cost {B} {B} --> {1} {B} {B}
FRA Dirtwater Wraith: flavour, line break must be before the - , not after. Also « --> »
ITA Foratog: {T} --> {G}
GER Kaervek’s Torch: 2 --> {2}
GER Mangara’s Tome: {3} --> {2}
ITA Polymorph: missing flavour: "Ahh! Ha i pollici opponibili!"
FRA Power Sink: both X --> {X}
FRA + GER Purgatory: 4 --> {4}
GER Purraj of Urborg: B --> {B}
GER Quirion Elves: G --> {G}
GER Sabertooth Cobra: 2 --> {2}
GER Shauku, Endbringer: Line break before {T}
ITA Stone Rain: DIstruggi --> Distruggi
FRA Teferi’s Isle: {B} {B} --> {U} {U}
POR Torrent of Lava: needs " before {T} and at the end of the text


Visions
FRA All Cards: wrong copyright, correct: ©1996 Wizards of the Coast Inc. Tous droits réservés.
GER All Cards: wrong copyright, correct: ©1996 Wizards of the Coast Inc. Alle Rechte vorbehalten.
ITA All Cards: wrong copyright (has a gap between © and year), correct: ©1996 Wizards of the Coast Inc. Tutti i diritti riservati.
POR All Cards: wrong copyright, correct: ©1996 Wizards of the Coast, Inc. Todos os direitos reservados.
GER Kyscu Drake: G --> {G} (in the 3rd line)
FRA Magma Mine: missing flavour: BOUM!
GER Mundungu: first 1 --> {1}
POR Phyrexian Walker: first word "ouvi --> "Ouvi
GER Spitting Drake: R --> {R}


Weatherlight
FRA All Cards: wrong copyright, correct: ©1997 Wizards of the Coast Inc. Tous droits réservés.
GER All Cards: wrong copyright, correct: ©1997 Wizards of the Coast Inc. Alle Rechte vorbehalten.
ITA All Cards: wrong copyright (has a gap between © and year), correct: ©1997 Wizards of the Coast Inc. Tutti i diritti riservati.
POR All Cards: wrong copyright, correct: ©1997 Wizards of the Coast, Inc. Todos os direitos reservados.
GER Disrupt: 1 --> {1}
FRA Southern Paladin: {W} {W} --> {W} {W} , {T} :
ITA Tolarian Drake: Everything after "Volare, fase" is flavourtext, and add " at the end


Tempest
FRA Anoint: add {3} between "payer" and "supplémentaires" in the italic text
POR Corpse Dance: {3} --> {2} (2 times)
ITA Diabolic Edict: flavourtext: Greven il_Vec --> Greven il-Vec
POR Grindstone: {3} --> {3} , {T}
POR Hand to Hand: missing flavourtext:
O confronto entre Tangarth e Greven só estava próximo na mente do minotauro.
ITA Maddening Imp: [T} --> {T}
POR Magnetic Web: {4} , {T} --> {1} , {T}
POR Nurturing Licid: {R} --> {G}
FRA Thalakos Dreamsower: missing <i> after "Distorsion"
POR Torture Chamber: {4} --> {1}
POR Trained Armodon: first letter são --> São
POR Whim of Volrath: {3} --> {2} (2 times)
POR Whispers of the Muse: {3} --> {5} (2 times)
POR Worthy Cause: {3} --> {2} (2 times)


Stronghold
FRA Fanning the Flames: Add {3} between "payer" and "supplémentaires" in the italic text
POR Flowstone Hellion: missing flavourtext:
Volrath não despreza o treino nem de uma pedra.
FRA Lab Rats: Add {4} between "payer" and "supplémentaires" in the italic text
POR Lab Rats: {4 --> {4}
FRA Skeleton Scavengers: add {1} after "Payez" (2nd paragraph)
POR Skeleton Scavengers: 1 --> {1} (as above)


Exodus
FRA Allay: Add {3} between "payer" and "supplémentaires" in the italic text


Urza's Saga
ITA Serra’s Liturgy: needs "{W}," before "Sacrifica la Liturgia di Serra:..."
FRA Power Sink: wrong text, right: Contrecarrez le sort ciblé à moins que son lanceur ne paye {X} supplémentaires. S'il ne le fait pas, engagez tous les terrains producteurs de mana que ce joueur contrôle et retirez tout le mana de sa réserve.
ITA Recantation: needs "{U}," before "Sacrifica l'Abiurazione:..."
ITA Discordant Dirge: needs "{B}," before "Sacrifica la Nenia Stonata:..."
POR Goblin Cadets: - --> . (end of 1st sentence)
GER Shiv’s Embrace: {T} --> {R}
GER Gaea’s Embrace: {R} --> {G}
FRA Hidden Spider: missing flavourtext: Elle ne veut que vous habiller de soie.
FRA Cathodion: wrong end of text: "...,ajoutez {3} à votre réserve." --> "..., ajoutez trois manas incolores à votre réserve."
FRA Blasted Landscape: Add {2} between "payer" and "et vous" in the italic text
FRA Drifting Meadow: Add {2} between "payer" and "et vous" in the italic text
GER Gaea’s Cradle: G --> {G}
FRA Polluted Mire: Add {2} between "payer" and "et vous" in the italic text
FRA Remote Isle: Add {2} between "payer" and "et vous" in the italic text
FRA Slippery Karst: Add {2} between "payer" and "et vous" in the italic text
FRA Smoldering Crater: Add {2} between "payer" and "et vous" in the italic text


Urza's Legacy
The following GER cards are missing the proper reminder text for cycling. It's:
"Umwandlung {2} (Du kannst {2} bezahlen und diese Karte aus Deiner Hand abwerfen, um eine Karte zu ziehen. Spiele diese Fähigkeit wie einen Spontanzauber.)" no italic tags!

Iron Will
Radiant’s Judgment
Cloud of Faeries
Miscalculation
Rebuild
Swat
Unearth
Bloated Toad
Darkwatch Elves
Repopulate

The following GER cards are missing the proper reminder text for echo. It's:
"Echo (Bezahle, nachdem diese bleibende Karte unter Deine Kontrolle gekommen ist, während Deiner nächsten Versorgungsphase ihr Spruchkosten oder begrabe diese bleibende Karte.)" no italic tags!

Radiant’s Dragoons
Raven Familiar
Bone Shredder
Avalanche Riders
Deranged Hermit
Multani’s Acolyte
Ghitu Slinger
Simian Grunts
Yavimaya Granger
Ring of Gix
Thran War Machine
Thran Weaponry
Ticking Gnomes
Urza’s Blueprints

GER Faerie Conclave: Missing the first sentence: "Die Feenkonklave kommt getappt ins Spiel." and needs a {T}: before the next sentence.
GER Spawning Pool: B --> {B}


Urza's Destiny
GER Brine Seer: 1 --> {1}
GER Scent of Brine: 1, --> {1}
GER Urza’s Incubator: missing flavourtext:
„Hör' auf, wie ein Bastler zu denken, Urza, benimm Dich ein wenig mehr wie ein Vater!“
-Rayne, Kanzlerin der Akademie


Mercadian Masques
POR Reverent Mantra: 1st word você --> Você
ITA Extravagant Spirit: che t u spenda --> che tu spenda
POR Sand Squid: just delete "{R}:"
GER Trade Routes: {1] --> {1}
FRA Kyren Sniper: missing flavour:
« Avass-je diz pile ? Ou étais-ce face? »
-Magistrat de Mercadia
FRA Surveillant ogre: missing flavour:
Les ogres apprennent à frapper avant d'apprendre à marcher.
ENG Eye of Ramos: {U} --> "one blue mana"
ENG Heart of Ramos: {R} --> "one red mana"
ENG Horn of Ramos: {G} --> "one green mana"
ENG Skull of Ramos: {B} --> "one black mana"
ENG Tooth of Ramos: {W} --> "one white mana"
ENG Henge of Ramos: {1} --> "one colorless mana"
ENG High Market: {1} --> "one colorless mana"


Nemesis
ITA Laccolith Titan: missing flavour:
La vicinanza garantisce ferite o morte.
POR Mogg Alarm: missing flavour:
Fazem buracos de Mogg das próprias montanhas.


Prophecy
POR Avatar of Might: 6} --> {6}
GER Jolrael, Empress of Beasts: {2} {G} --> {2} {G} , {T} ,


Invasion
ITA Bog Initiate: {1} --> {B}
FRA Devouring Strossus: line break after piétinement
GER Devouring Strossus: line break after Trampelschaden
POR Twilight’s Call: first word você --> Você
GER Lotus Guardian: line break after Fliegend
ITA Coastal Tower: {U] --> {U}
ITA Elfhame Palace: {W] --> {W}
ITA Salt Marsh: {B] --> {B}
ITA Shivan Oasis: {G] --> {G}
ITA Urborg Volcano: {R] --> {R}


Planeshift
POR Thornscape Battlemage: {W] --> {W}
ITA Star Compass: [T} --> {T}


Apocalypse
POR Ana Disciple: [T} --> {T}
POR Cromat: The fourth activation cost ,ust be {R} {W}


Renaissance
FRA All Cards: wrong copyright, correct: © 1995 Wizards of the Coast Inc. Tous droits réservés.
GER All Cards: wrong copyright, correct: © 1995 Wizards of the Coast Inc. Alle Rechte vorbehalten.
ITA All Cards: wrong copyright, correct: © 1995 Wizards of the Coast Inc. Tutti i diritti riservati.


Salvat 2011
Rare cards are rendered with IDW logo over the set icon.

Comments

Posted by Goblin Hero » 07 Mar 2014, 10:45

I recognized that all coresets from 6ED onwards until at least 8ED and expansions from Invasion until at least Fifth Dawn have a problem with their ENG text. (Printed) Text is actually an outdated Oracle Text.
We're working on it. See http://www.slightlymagic.net/forum/tracker.php?p=3&t=187 You may join to speed up the work.
4ED GER all cards: Need complete redoing
I've attached a XLS file to ease your work.
FRA all cards have english flavourtext, if you don't have the original excel file any more, drop me a line and I will reupload it.
Reupload, please.
Last edited by Goblin Hero on 19 Mar 2014, 07:45, edited 1 time in total.

Posted by Prokhor » 07 Mar 2014, 12:30

We're working on it. See tracker.php?p=3&t=187 You may join to speed up the work.

Just for clarification, it isn't possible to get the data from gatherer automatically? If thats the case I will do it. I assume it's enough for you if I c&p the english printed text from gatherer (and correct it if necessary) and combine it with Coll.Nr., correct? So I don't need a template from you.
I've attached a XLS file to ease your work.

Thanks. I will need some time because it's tricky to distinguish GER 4ED from 3ED WB. Whoever made it in the first place mixed up these 2 versions. I'll see what I can do.
Last edited by Goblin Hero on 11 Mar 2014, 07:12, edited 1 time in total.

Posted by Goblin Hero » 07 Mar 2014, 12:46

Just for clarification, it isn't possible to get the data from gatherer automatically?
It is possible, but requires some work.
Besides text, type should be corrected too. It will be simplier for both of us if I generate a template. Let's discuss it in the appropriate ticket.

Posted by randerscheinung » 07 Mar 2014, 20:57

Unfortunately some German cards have different text in Revised Limited, Revised and 4th Edition. :(
For example Blue Elemental Blast:
Attachments
20143_400.jpg
German Revised Limited
20439_big.jpg
German Revised
4th-D028_big.jpg
German 4th Edition

Posted by Goblin Hero » 11 Mar 2014, 07:28

Fixed everything. Will close the ticket after we have corrected 4ED GER.

Posted by Prokhor » 18 Mar 2014, 14:46

Here is the corrected GER 4ED. I'm sure it is still incorrect with some cards, but I was at least able to complete the text interrupts and add some small distinctions to some cards which distinguish them from GER WB Revised.
As I had no pictures to verify, I add this set to the approbriate ticket.
Unfortunately some German cards have different text in Revised Limited, Revised and 4th Edition. :(
For example Blue Elemental Blast:

I know :wink: I tried to add some from this thread: http://www.mtg-forum.de/topic/29310-editions-identifikation-v17/ (German)
Last edited by Goblin Hero on 19 Mar 2014, 07:45, edited 1 time in total.

Posted by skibulk » 18 Mar 2014, 16:04

One more error: Mana Vortex from the Dark, English has the wrong text.

Posted by Goblin Hero » 19 Mar 2014, 07:51

Everything is fixed.

Ticket details

  • Ticket ID: 413
  • Project: Magic Album
  • Status: Fix completed
  • Component: (unknown)
  • Project version: (unknown)
  • Priority: Normal
  • Severity: Normal
  • Assigned to: Goblin Hero
  • Reported by: Prokhor
  • Reporter's tickets: List all tickets
  • Reported on: 06 Mar 2014, 19:35
  • Last visited by Goblin Hero » 19 Mar 2014, 07:51.
 

Main Menu

User Menu

Our Partners


Login Form