It is currently 19 Apr 2024, 06:09
   
Text Size

Cards I...we did :)

User-made mods in DLC (Downloadable Content) form.
Get MTG cards here for your DotP that aren't available anywhere else!

Moderator: CCGHQ Admins

Cards I...we did :)

Postby Takhen » 08 Apr 2013, 20:11

These are the cards I coded with your advices (or your total advices XD), and a great thank I give to you :)

I put them here for two reasons: I would like to ask a confirm for bugs (or useless lines), and if there are not I want to share them, little but could be useful :)

BEAR_UMBRA_198304
Code: Select all
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>

<CARD_V2>
  <FILENAME text="BEAR_UMBRA_198304" />
  <CARDNAME text="BEAR_UMBRA" />

  <ARTID value="BEAR_UMBRA_198304" />
  <ARTIST name="Howard Lyon" />

  <TYPE metaname="Enchantment" />
  <SUB_TYPE metaname="Aura" order_de-DE="0" order_es-ES="0" order_fr-FR="0" order_it-IT="0" order_jp-JA="0" order_ko-KR="0" order_pt-BR="0" order_ru-RU="0" />
  <CASTING_COST cost="{2}{G}{G}" />
  <MULTIVERSEID value="198304" />
  <EXPANSION value="DPE" />
  <RARITY metaname="R" />

  <TITLE>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Bear Umbra]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Schattenhafter Bär]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Umbra de oso]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Ombre d'ours]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Essenza dell'Orso]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[熊の陰影]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Bear Umbra]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Дух Медведя]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Sombra de Urso]]></LOCALISED_TEXT>
  </TITLE>

  <STATIC_ABILITY attach_filter="1" filter_zone="ZONE_IN_PLAY">
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Enchant creature]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Enchanter: créature]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Encantar criatura.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Kreaturenverzauberung]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Incanta creatura]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[エンチャント(クリーチャー)]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[생물에게 부여]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Зачаровать существо]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Encantar criatura]]></LOCALISED_TEXT>
    <CONTINUOUS_ACTION>
    local attach_filter = Object():AttachmentFilter_Get()
    attach_filter:Clear()
    attach_filter:AddCardType( CARD_TYPE_CREATURE )
    </CONTINUOUS_ACTION>
  </STATIC_ABILITY>

  <STATIC_ABILITY filter_zone="ZONE_IN_PLAY">
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Enchanted creature gets +2/+2 and has "Whenever this creature attacks, untap all lands you control."]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Die verzauberte Kreatur erhält +2/+2 und hat „Immer wenn diese Kreatur angreift, enttappe alle Länder, die du kontrollierst".]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[La criatura encantada obtiene +2/+2 y tiene "Siempre que esta criatura ataque, endereza todas las tierras que controlas".]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[La créature enchantée gagne +2/+2 et a « À chaque fois que cette créature attaque, dégagez tous les terrains que vous contrôlez. »]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[La creatura incantata prende +2/+2 e ha "Ogniqualvolta questa creatura attacca, STAPpa tutte le terre che controlli".]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[エンチャントされているクリーチャーは+2/+2の修整を受けるとともに「このクリーチャーが攻撃するたび、あなたがコントロールするすべての土地をアンタップする。」を持つ。]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Enchanted creature gets +2/+2 and has "Whenever this creature attacks, untap all lands you control."]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Зачарованное существо получает +2/+2 и имеет способность «Каждый раз когда это существо атакует, разверните все земли под вашим контролем».]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[A criatura encantada recebe +2/+2 e tem "Toda vez que esta criatura atacar, desvire todos os terrenos que você controla."]]></LOCALISED_TEXT>
    <CONTINUOUS_ACTION layer="7C">
    local parent = Object():GetParent()
    if parent ~= nil then
       parent:GetCurrentCharacteristics():Power_Add( 2 )
       parent:GetCurrentCharacteristics():Toughness_Add( 2 )
    end
    </CONTINUOUS_ACTION>
  </STATIC_ABILITY>

  <TRIGGERED_ABILITY filter_zone="ZONE_IN_PLAY">

    <TRIGGER value="ATTACKING">
    return TriggerObject() == Object():GetParent()
    </TRIGGER>

    <FILTER>
    return (FilteredCard():GetPlayer():GetTeam() == Object():GetPlayer():GetTeam() and FilteredCard():GetCardType():Test(CARD_TYPE_LAND) ~= 0)
    </FILTER>

    <RESOLUTION_TIME_ACTION>
    FilteredCard():Untap()
    </RESOLUTION_TIME_ACTION>



    <SFX text="PLAYER_FAMINE_PLAY" />
  </TRIGGERED_ABILITY>



  <TRIGGERED_ABILITY internal="1" pre_trigger="1" filter_zone="ZONE_IN_PLAY">
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Totem armor]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Armure totémique]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Armadura tótem.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Totembeistand]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Armatura totem]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[族霊鎧]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[토템아머]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Тотемная броня]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Armadura de totem]]></LOCALISED_TEXT>
    <TRIGGER value="DESTROYED">
    if (TriggerObject() == Object():GetParent()) then
       override = true
       return true
    else
       return false
    end
    </TRIGGER>
    <RESOLUTION_TIME_ACTION>
    local source = EffectSource()
    if source ~= nil then
       local parent = source:GetParent()
       
       if parent ~= nil then
          parent:ClearDamage()
       end
       
       source:Destroy()
    end
    </RESOLUTION_TIME_ACTION>
  </TRIGGERED_ABILITY>
  <SPELL_ABILITY attach_filter="1" dangerous="1" filter_zone="ZONE_IN_PLAY">
    <TARGET_DEFINITION id="0">
    local filter = Object():GetFilter()
    filter:Clear()
    filter:AddCardType( CARD_TYPE_CREATURE )
    filter:SetZone( ZONE_IN_PLAY )
    filter:SetHint( HINT_ALLIED_ONLY, EffectController() )
    </TARGET_DEFINITION>
    <TARGET_DETERMINATION>
    return AtLeastOneTargetFromDefinition(0)
    </TARGET_DETERMINATION>
    <PLAY_TIME_ACTION target_choosing="1">
    EffectController():ChooseTarget( 0, "CARD_QUERY_CHOOSE_CREATURE_TO_ENCHANT", EffectDC():Make_Targets(0) )
    </PLAY_TIME_ACTION>
    <RESOLUTION_TIME_ACTION>
    local target_card = EffectDC():Get_Targets(0):Get_CardPtr(0)
    if target_card ~= nil then
          Object():Enchant( target_card )
    end
    </RESOLUTION_TIME_ACTION>
  </SPELL_ABILITY>
  <STATIC_ABILITY>
    <CONTINUOUS_ACTION>
    local parent = Object():GetParent()
    if parent ~= nil and parent:GetZone() == ZONE_IN_PLAY then
       parent:GetCurrentCharacteristics():Characteristic_Set( CHARACTERISTIC_TOTEM_ARMOUR, 1 )
    end
    </CONTINUOUS_ACTION>
  </STATIC_ABILITY>



  <HELP title="MORE_INFO_BADGE_TITLE_28" body="MORE_INFO_BADGE_BODY_28" zone="ZONE_ANY" />
  <AI_BASE_SCORE score="300" zone="ZONE_IN_PLAY" />
  <AI_BASE_SCORE score="600" zone="ZONE_HAND" />
</CARD_V2>
MIRE_BOA_122420
Code: Select all
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>

<CARD_V2>
  <FILENAME text="MIRE_BOA_122420" />
  <CARDNAME text="MIRE_BOA" />

  <ARTID value="MIRE_BOA_122420" />
  <ARTIST name="Greg Hildebrandt" />

  <TYPE metaname="Creature" />
  <SUB_TYPE metaname="Snake" order_de-DE="0" order_es-ES="0" order_fr-FR="0" order_it-IT="0" order_jp-JA="0" order_ko-KR="0" order_pt-BR="0" order_ru-RU="0" />

  <CASTING_COST cost="{1}{G}" />
  <POWER value="2" />
  <TOUGHNESS value="1" />

  <MULTIVERSEID value="122420" />
  <EXPANSION value="DPE" />
  <RARITY metaname="C" />

  <TITLE>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Mire Boa]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Schlammboa]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Boa del cenagal]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Boa des fondrières]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Boa dell'Acquitrino]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[マイアー・ボア]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Mire Boa]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Болотный Удав]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Jibóia Lamacenta]]></LOCALISED_TEXT>
  </TITLE>

  <FLAVOURTEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Mire slime courses through its veins in place of blood. No sooner does it bleed than it opens its mouth to replace the loss.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Nicht Blut, sondern schleimiger Schlamm fließt durch ihre Adern. Wird sie verletzt, saugt sie durch ihren Mund genügend neuen Schlamm ein, um den Verlust zu ersetzen.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[El fango del cenagal corre por sus venas en lugar de sangre. Tan pronto como sangra abre la boca para reemplazar la pérdida.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[La boue des fondrières circule dans ses veines. S'il saigne, il ouvre la gueule pour remplacer aussitôt ce qu'il a perdu.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Nelle sue vene scorre fanghiglia paludosa al posto del sangue. Non appena inizia a sanguinare apre la bocca per compensare la perdita.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[その血管には血の代わりに泥の粘液が流れている。 血を流すとすぐに、それは口を開けて失った分を取り戻す。]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Mire slime courses through its veins in place of blood. No sooner does it bleed than it opens its mouth to replace the loss.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[В его венах вместо крови течет болотная жижа. Стоит ему пораниться, он всего лишь открывает свой рот и восстанавливает потерю.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Uma gosma lamacenta corre por suas veias, ao invés de sangue. E assim que sangra, logo abre sua boca para repor a perda.]]></LOCALISED_TEXT>
  </FLAVOURTEXT>

  <STATIC_ABILITY filter_zone="ZONE_IN_PLAY">
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Swampwalk]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Traversée des marais]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Cruza pantanos]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Sumpftarnung]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Passa-Paludi]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[沼渡り]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[늪잠입]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Знание Болот]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Travessia de pântano]]></LOCALISED_TEXT>
    <CONTINUOUS_ACTION>
      Object():GetCurrentCharacteristics():Characteristic_Set(CHARACTERISTIC_SWAMPWALK, 1)
    </CONTINUOUS_ACTION>
  </STATIC_ABILITY>

  <ACTIVATED_ABILITY immunity="1" hint_name="HINT_REGENERATION">
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[{G}: Regenerate Mire Boa.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[{G}: Regeneriere die Schlammboa.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[{G}: Regenera la Boa del cenagal.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[{G} : Régénérez le Boa des fondrières]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[{G}: Rigenera il Boa dell'Acquitrino.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[{G}:マイアー・ボアを再生する。]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[{G}: Regenerate Mire Boa.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[{G}: Регенерировать Болотного Удава.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[{G}: Regenere Jibóia Lamacenta.]]></LOCALISED_TEXT>
    <COST type="Mana" cost="{G}" />
    <RESOLUTION_TIME_ACTION>
    if EffectSource() ~= nil then
       EffectSource():GiveRegeneration()
    end
    </RESOLUTION_TIME_ACTION>
    <AI_AVAILABILITY type="regeneration" and="1" />
    <AI_AVAILABILITY step="declare_blockers" blocking_or_blocked="1" />
    <AI_AVAILABILITY type="in_response_dangerous" />
  </ACTIVATED_ABILITY>
  <HELP title="MORE_INFO_BADGE_TITLE_18" body="MORE_INFO_BADGE_BODY_18" zone="ZONE_ANY" />
  <HELP title="MORE_INFO_TITLE_REGENERATE" body="MORE_INFO_BODY_REGENERATE" zone="ZONE_ANY" />
  <SFX text="COMBAT_CLAW_LARGE_ATTACK" power_boundary_min="4" power_boundary_max="-1" />
  <SFX text="COMBAT_CLAW_SMALL_ATTACK" power_boundary_min="1" power_boundary_max="3" />
</CARD_V2>
BRAIN_FREEZE_47599
Code: Select all
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>

<CARD_V2>
  <FILENAME text="BRAIN_FREEZE_47599" />
  <CARDNAME text="BRAIN_FREEZE" />

  <ARTID value="BRAIN_FREEZE_47599" />
  <ARTIST name="Tim Hildebrandt" />

  <TYPE metaname="Instant" />
  <CASTING_COST cost="{1}{U}" />
  <MULTIVERSEID value="47599" />
  <EXPANSION value="DPE" />
  <RARITY metaname="U" />

  <TITLE>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Brain Freeze]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Gehirnfrost]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Congelación del cerebro]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Blocage cérébral]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Gelacervello]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[Brain Freeze]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Brain Freeze]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Brain Freeze]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Congelamento Cerebral]]></LOCALISED_TEXT>
  </TITLE>

  <SPELL_ABILITY filter_zone="ZONE_IN_PLAY">
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Target player puts the top three cards of his or her library into his or her graveyard.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Ein Spieler deiner Wahl legt die obersten drei Karten seiner Bibliothek in seinen Friedhof.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[El jugador objetivo pone las tres cartas de la parte superior de su biblioteca en su cementerio.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Le joueur ciblé met les trois cartes du dessus de sa bibliothèque dans son cimetière.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Il giocatore bersaglio mette nel proprio cimitero le prime tre carte del proprio grimorio.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[Target player puts the top three cards of his or her library into his or her graveyard.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Target player puts the top three cards of his or her library into his or her graveyard.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Target player puts the top three cards of his or her library into his or her graveyard.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[O jogador alvo coloca os três primeiros cards de seu próprio grimório em seu próprio cemitério.]]></LOCALISED_TEXT>
    <TARGET_DEFINITION id="0">
    local filter = Object():GetFilter()
    filter:Clear()
    filter:SetFilterType( FILTER_TYPE_PLAYERS )
    filter:SetHint( HINT_ENEMY_ONLY, EffectController() )
    </TARGET_DEFINITION>

    <TARGET_DETERMINATION>
    return AtLeastOneTargetFromDefinition(0)
    </TARGET_DETERMINATION>

    <PLAY_TIME_ACTION target_choosing="1">
    EffectController():ChooseTarget( 0, "CARD_QUERY_CHOOSE_PLAYER_MILL_3", EffectDC():Make_Targets(0) )
    </PLAY_TIME_ACTION>

    <RESOLUTION_TIME_ACTION>
    local target_player = EffectDC():Get_Targets(0):Get_PlayerPtr(0)
    if ( target_player ~= nil ) then
       MillCards( target_player, 3 )
    end
    </RESOLUTION_TIME_ACTION>
  </SPELL_ABILITY>

  <TRIGGERED_ABILITY active_zone="ZONE_STACK">
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Storm (When you cast this spell, copy it for each spell cast before it this turn. You may choose new targets for the copies.)]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Sturm (Wenn du diesen Zauberspruch spielst, kopiere ihn einmal für jeden Zauberspruch, der in diesem Zug bereits gespielt wurde. Du kannst andere Ziele für diese Kopien bestimmen.)]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Tormenta (Cuando juegues este hechizo, cópialo por cada hechizo jugado antes que él en este turno. Puedes elegir nuevos objetivos para las copias.)]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Déluge (Quand vous jouez ce sort, copiez-le pour chaque sort joué avant lui ce tour-ci. Vous pouvez choisir de nouvelles cibles pour chaque copie.)]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Tempesta (quando giochi questa magia, copiala una volta per ogni magia giocata prima di questa durante questo turno. Puoi scegliere nuovi bersagli per le copie).]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[Storm (When you cast this spell, copy it for each spell cast before it this turn. You may choose new targets for the copies.)]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Storm (When you cast this spell, copy it for each spell cast before it this turn. You may choose new targets for the copies.)]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Storm (When you cast this spell, copy it for each spell cast before it this turn. You may choose new targets for the copies.)]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Rajada (Quando você jogar esta mágica, faça uma cópia dela para cada mágica jogada antes dela neste turno. Você pode escolher novos alvos para as cópias.)]]></LOCALISED_TEXT>
    <TRIGGER value="SPELL_PLAYED" simple_qualifier="self" />
    <RESOLUTION_TIME_ACTION>
    local storm_count = MTG():DuelDataChest():Get_Int( DUEL_UTILITY_COMPARTMENT_ID_SPELLS_PLAYED_THIS_TURN ) - 1
    if storm_count &gt; 0 then
       for i=1,storm_count do
          EffectController():CopySpellWithNewTargets( Object() )
       end
    end
    </RESOLUTION_TIME_ACTION>
  </TRIGGERED_ABILITY>



  <AI_AVAILABILITY type="in_response" />
  <AI_AVAILABILITY step="end_of_turn" turn="their_turn" />
  <AI_AVAILABILITY step="main_1" turn="my_turn" />
  <AI_AVAILABILITY step="main_2" turn="my_turn" />
</CARD_V2>
ECHOING_COURAGE_46169
Code: Select all
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>

<CARD_V2>
  <FILENAME text="ECHOING_COURAGE_46169" />
  <CARDNAME text="ECHOING_COURAGE" />

  <ARTID value="ECHOING_COURAGE_46169" />
  <ARTIST name="Greg Staples" />

  <TYPE metaname="Instant" />
  <CASTING_COST cost="{1}{G}" />
  <MULTIVERSEID value="46169" />
  <EXPANSION value="DPE" />
  <RARITY metaname="C" />

  <TITLE>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Echoing Courage]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Widerhallender Mut]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Coraje reflejado]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Courage résonnant]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Coraggio Riecheggiante]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[残響する勇気]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Echoing Courage]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Echoing Courage]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Coragem Reverberante]]></LOCALISED_TEXT>
  </TITLE>

  <FLAVOURTEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[A single seed unleashes a flurry of growth.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Ein einzelner Samen, der einen Wirbel des Wachstums erzeugt.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Una única semilla libera un racha de crecimiento.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Une seule graine déclenche une explosion de croissance.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Un singolo seme sprigiona un turbine di crescita.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[一粒の種子が、成長の突風を解き放つ。]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[A single seed unleashes a flurry of growth.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[A single seed unleashes a flurry of growth.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Uma única semente libera uma explosão de crescimento.]]></LOCALISED_TEXT>
  </FLAVOURTEXT>

  <SPELL_ABILITY filter_zone="ZONE_IN_PLAY">
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Target creature and all other creatures with the same name as that creature get +2/+2 until end of turn.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Eine Kreatur deiner Wahl und alle anderen Kreaturen, die den selben Namen wie diese Kreatur haben, erhalten +2/+2 bis zum Ende des Zuges.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[La criatura objetivo y todas las otras criaturas con el mismo nombre que esa obtienen +2/+2 hasta el final del turno.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[La créature ciblée et toutes les autres créatures ayant le même nom gagnent +2/+2 jusqu'à la fin du tour.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[La creatura bersaglio e tutte le altre creature con lo stesso nome di quella creatura prendono +2/+2 fino alla fine del turno.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[クリーチャー1体を対象とする。それ、およびそれと同じ名前を持つ他のすべてのクリーチャーは、ターン終了時まで+2/+2の修正を受ける。]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Target creature and all other creatures with the same name as that creature get +2/+2 until end of turn.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Target creature and all other creatures with the same name as that creature get +2/+2 until end of turn.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[A criatura alvo e todas as outras criaturas com o mesmo nome daquela criatura recebem +2/+2 até o final do turno.]]></LOCALISED_TEXT>

    <TARGET_DEFINITION id="0">
    local filter = Object():GetFilter()
    filter:Clear()
    filter:AddCardType( CARD_TYPE_CREATURE )
    filter:SetZone( ZONE_IN_PLAY )
    filter:SetHint( HINT_ALLIED_ONLY, EffectController() )
    </TARGET_DEFINITION>

    <TARGET_DETERMINATION>
    return AtLeastOneTargetFromDefinition(0)
    </TARGET_DETERMINATION>

    <PLAY_TIME_ACTION target_choosing="1">
    EffectController():ChooseTarget( 0, "CARD_QUERY_CHOOSE_CREATURE_TO_GET_2_2", EffectDC():Make_Targets(0) )
    </PLAY_TIME_ACTION>

    <FILTER>
    local target = EffectDC():Get_Targets(0) and EffectDC():Get_Targets(0):Get_CardPtr(0)
    if target ~= nil then
       return FilteredCard() ~= nil and
       FilteredCard():GetZone() == ZONE_IN_PLAY and
       FilteredCard():GetCardName() == target:GetCardName()
    end
    return false
    </FILTER>

    <CONTINUOUS_ACTION layer="7C">
    if FilteredCard() ~= nil then
       local characteristics = FilteredCard():GetCurrentCharacteristics()
       characteristics:Power_Add( 2 )
       characteristics:Toughness_Add( 2 )
    end
    </CONTINUOUS_ACTION>
    <DURATION simple_duration="UntilEOT" />

    <SFX text="GLOBAL_TIDE_PLAY" />
  </SPELL_ABILITY>

  <AI_AVAILABILITY step="declare_blockers" />
  <AI_AVAILABILITY type="in_response_dangerous" />
  <AI_BASE_SCORE score="750" zone="ZONE_HAND" />
</CARD_V2>
EPIC_STRUGGLE_33697
Code: Select all
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>

<CARD_V2>
  <FILENAME text="EPIC_STRUGGLE_33697" />
  <CARDNAME text="EPIC_STRUGGLE" />

  <ARTID value="EPIC_STRUGGLE_33697" />
  <ARTIST name="Greg &amp; Tim Hildebrandt" />

  <TYPE metaname="Enchantment" />
  <CASTING_COST cost="{2}{G}{G}" />
  <MULTIVERSEID value="33697" />
  <EXPANSION value="DPE" />
  <RARITY metaname="R" />

  <TITLE>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Epic Struggle]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Episches Streiten]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Lucha épica]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Lutte épique]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Lotta Epica]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[Epic Struggle]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Epic Struggle]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Epic Struggle]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Confronto Épico]]></LOCALISED_TEXT>
  </TITLE>

  <FLAVOURTEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA["If our foes will not listen to words, perhaps hooves and claws will make them take notice."
—Seton, centaur druid]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[„Wenn unsere Feinde uns nicht zuhören wollen, werden vielleicht Hufe und Klauen sie zur Besinnung bringen."
—Seton, Zentaurendruide]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[""Si nuestros enemigos no hacen caso a las palabras, quizá los cascos y las garras hagan que presten atención".
Seton, druida centauro"
—]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[« Si nos ennemis n'écoutent pas nos paroles, peut-être entendront-ils nos sabots et nos griffes ? »
—Selton, druide centaure.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA["Se i nostri nemici non ascolteranno le nostre parole, forse cambieranno idea alla vista degli artigli e degli zoccoli."
—Seton, druido centauro]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[「If our foes will not listen to words, perhaps hooves and claws will make them take notice.」
――Seton, centaur druid]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA["If our foes will not listen to words, perhaps hooves and claws will make them take notice."
—Seton, centaur druid]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[«If our foes will not listen to words, perhaps hooves and claws will make them take notice».
— Seton, centaur druid]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA["Se nossos inimigos não derem ouvidos às palavras, talvez os cascos e as garras os façam prestar atenção."
—Seton, druida centauro]]></LOCALISED_TEXT>
  </FLAVOURTEXT>

  <TRIGGERED_ABILITY filter_zone="ZONE_IN_PLAY">
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[At the beginning of your upkeep, if you control twenty or more creatures, you win the game.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Falls du zu Beginn deines Versorgungssegments zwanzig oder mehr Kreaturen kontrollierst, gewinnst du das Spiel.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Al comienzo de tu mantenimiento, si controlas 20 ó más criaturas, ganas el juego.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Au début de votre entretien, si vous contrôlez vingt créatures ou plus, vous gagnez la partie.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[All'inizio del tuo mantenimento, se controlli venti o più creature, vinci la partita.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[At the beginning of your upkeep, if you control twenty or more creatures, you win the game.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[At the beginning of your upkeep, if you control twenty or more creatures, you win the game.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[At the beginning of your upkeep, if you control twenty or more creatures, you win the game.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[No início de sua manutenção, se você controlar vinte ou mais criaturas, você ganha o jogo.]]></LOCALISED_TEXT>





    <TRIGGER value="BEGINNING_OF_STEP" simple_qualifier="controller">
    local player = EffectController()
    if ((MTG():GetStep() == STEP_UPKEEP) and (player:MyTurn() ~= 0)) then
       local filter = Object():GetFilter()
       filter:Clear()
       filter:SetPlayer(player)
       filter:SetZone( ZONE_IN_PLAY )
       filter:AddCardType( CARD_TYPE_CREATURE )
       filter:NotTargetted()
       local total = filter:Count()
       if total &gt; 19 then
          return true
       end
    end
    return false
    </TRIGGER>

    <RESOLUTION_TIME_ACTION>
    local player = EffectController()
    local filter = Object():GetFilter()
    filter:Clear()
    filter:SetPlayer(player)
    filter:SetZone( ZONE_IN_PLAY )
    filter:AddCardType( CARD_TYPE_CREATURE )
    filter:NotTargetted()
    local total = filter:Count()
    if total &gt; 19 then
       EffectController():WinGame()
    end
    </RESOLUTION_TIME_ACTION>
  </TRIGGERED_ABILITY>
</CARD_V2>
BEACON_OF_CREATION_51613
Code: Select all
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>

<CARD_V2>
  <FILENAME text="BEACON_OF_CREATION_51613" />
  <CARDNAME text="BEACON_OF_CREATION" />

  <ARTID value="BEACON_OF_CREATION_51613" />
  <ARTIST name="Mark Tedin" />

  <TYPE metaname="Sorcery" />
  <CASTING_COST cost="{3}{G}" />
  <MULTIVERSEID value="51613" />
  <EXPANSION value="DPE" />
  <RARITY metaname="R" />

  <TITLE>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Beacon of Creation]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Leitstern der Schöpfung]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Faro de creación]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Flambeau de la Création]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Faro della Creazione]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[創造の標]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Beacon of Creation]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Beacon of Creation]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Guia da Criação]]></LOCALISED_TEXT>
  </TITLE>

  <FLAVOURTEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[A chorus of life heralds the arrival of Mirrodin's final sun.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Ein vielstimmiger Chor des Lebens verkündet die Ankunft von Mirrodins fehlender Sonne.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Un coro de vida anuncia el arribo del último sol de Mirrodin.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Une véritable explosion de vie annonce l'arrivée du dernier soleil de Mirrodin.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Un coro di vita annuncia l'arrivo dell'ultimo sole di Mirrodin.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[生命の歌声が、ミラディン最後の太陽誕生の先触れとなる。]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[A chorus of life heralds the arrival of Mirrodin's final sun.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[A chorus of life heralds the arrival of Mirrodin's final sun.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Um coro de vida anuncia a chegada do último sol de Mirrodin.]]></LOCALISED_TEXT>
  </FLAVOURTEXT>

  <SPELL_ABILITY>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Put a 1/1 green Insect creature token onto the battlefield for each Forest you control. Shuffle Beacon of Creation into its owner's library.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Bringe für jeden Wald, den du kontrollierst, einen 1/1 grünen Insektenspielstein ins Spiel. Mische den Leitstern der Schöpfung in die Bibliothek seines Besitzers.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Pon en juego una ficha de criatura Insecto verde 1/1 por cada bosque que controles. Baraja el Faro de creación en la biblioteca de su propietario.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Mettez en jeu un jeton de créature 1/1 verte Insecte pour chaque forêt que vous contrôlez. Mélangez le Flambeau de la Création à la bibliothèque de son propriétaire.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Metti in gioco una pedina creatura Insetto 1/1 verde per ogni Foresta che controlli.Rimescola il Faro della Creazione nel grimorio del suo proprietario.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[緑の1/1の昆虫クリーチャー・トークンを、あなたがコントロールしている森1つにつき1個場に出す。創造の標をオーナーのライブラリーに加えて切り直す。]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Put a 1/1 green Insect creature token onto the battlefield for each Forest you control. Shuffle Beacon of Creation into its owner's library.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Put a 1/1 green Insect creature token onto the battlefield for each Forest you control. Shuffle Beacon of Creation into its owner's library.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Coloque em jogo uma ficha de criatura verde 1/1 do tipo Inseto para cada Floresta que você controla. Embaralhe Guia da Criação no grimório de seu dono.]]></LOCALISED_TEXT>
    <RESOLUTION_TIME_ACTION>

    local filter = Object():GetFilter() 
    filter:Clear() 
    filter:SetZone( ZONE_IN_PLAY ) 
    filter:AddSubType( LAND_TYPE_FOREST ) 
    filter:SetController( EffectController() ) 
    filter:NotTargetted()

    local token_count = filter:Count()
    if token_count &gt; 0 then
       MTG():PutTokensIntoPlay( "TOKEN_INSECT_1_1_277471", token_count, EffectController() )
    end
    </RESOLUTION_TIME_ACTION>
    <RESOLUTION_TIME_ACTION>
    Object():SetResolutionZone(ZONE_LIBRARY)
    </RESOLUTION_TIME_ACTION>


    <SFX text="TARGET_LIGHTNING_PLAY" />
  </SPELL_ABILITY>


  <TOKEN_REGISTRATION reservation="1" type="TOKEN_INSECT_1_1_277471" />
  <AI_BASE_SCORE score="1200" zone="ZONE_HAND" />
</CARD_V2>
MYCOLOTH_271161
Code: Select all
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>

<CARD_V2>
  <FILENAME text="MYCOLOTH_271161" />
  <CARDNAME text="MYCOLOTH" />

  <ARTID value="MYCOLOTH_271161" />
  <ARTIST name="Raymond Swanland" />

  <TYPE metaname="Creature" />
  <SUB_TYPE metaname="Fungus" order_de-DE="0" order_es-ES="0" order_fr-FR="0" order_it-IT="0" order_jp-JA="0" order_ko-KR="0" order_pt-BR="0" order_ru-RU="0" />

  <CASTING_COST cost="{3}{G}{G}" />
  <POWER value="4" />
  <TOUGHNESS value="4" />

  <MULTIVERSEID value="271161" />
  <EXPANSION value="DPE" />
  <RARITY metaname="R" />

  <TITLE>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Mycoloth]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Mykoloth]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Micolot]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Mycoloth]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Fungoloth]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[マイコロス]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Mycoloth]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Mycoloth]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Mycoloth]]></LOCALISED_TEXT>
  </TITLE>

  <TRIGGERED_ABILITY replacement_query="1" filter_zone="ZONE_IN_PLAY" active_zone="ZONE_TRANSITION">
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Devour 2 (As this enters the battlefield, you may sacrifice any number of creatures. This creature enters the battlefield with twice that many +1/+1 counters on it.)]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Verschlingen 2 (Sowie diese Karte ins Spiel kommt, kannst du eine beliebige Anzahl an Kreaturen opfern. Diese Kreatur kommt mit doppelt so vielen +1/+1-Marken ins Spiel.)]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Devorar 2. (En cuanto esto entra al campo de batalla puedes sacrificar cualquier cantidad de criaturas. Esta criatura entra al campo de batalla con el doble esa cantidad de contadores +1/+1 sobre ella.)]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Dévorement 2 (Au moment où cette créature arrive sur le champ de bataille, vous pouvez sacrifier le nombre de créatures de votre choix. Cette créature arrive sur le champ de bataille avec deux fois ce nombre de marqueurs +1/+1 sur elle.)]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Divorare 2 (Mentre questa creatura entra nel campo di battaglia, puoi sacrificare un qualsiasi numero di creature. Entra nel campo di battaglia con il doppio di segnalini +1/+1.)]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[貪食 2 (これが戦場に出るに際し、あなたは望む数のクリーチャーを生け贄に捧げてもよい。 このクリーチャーは、その数に等しい数の2倍に等しい+1/+1カウンターが置かれた状態で戦場に出る。)]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Devour 2 (As this enters the battlefield, you may sacrifice any number of creatures. This creature enters the battlefield with twice that many +1/+1 counters on it.)]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Devour 2 (As this enters the battlefield, you may sacrifice any number of creatures. This creature enters the battlefield with twice that many +1/+1 counters on it.)]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Devour 2 (As this enters the battlefield, you may sacrifice any number of creatures. This creature enters the battlefield with twice that many +1/+1 counters on it.)]]></LOCALISED_TEXT>
    <TRIGGER value="ZONECHANGE_TRANSITION" simple_qualifier="self" to_zone="ZONE_IN_PLAY" />
    <TARGET_DEFINITION id="0">
    local filter = Object():GetFilter()
    filter:Clear()
    filter:AddCardType( CARD_TYPE_CREATURE )
    filter:SetPlayer( EffectController() )
    filter:May()
    filter:SetZone( ZONE_IN_PLAY )
    filter:SetHint( HINT_ENEMY, EffectController() )
    filter:AIMay()
    filter:IgnoreIfChangingZone()
    </TARGET_DEFINITION>
    <TARGET_DETERMINATION>
    return AtLeastOneTargetFromDefinition(0)
    </TARGET_DETERMINATION>
    <PLAY_TIME_ACTION>
    local filter = Object():LoadTargetDefinition(0)
    local max_victims = filter:Count()
    local player = EffectController()
          
    if max_victims &gt; 0 then
       player:SetTargetCount(max_victims)
       for i=0,max_victims-1 do
          player:SetTargetPrompt( i, "CARD_QUERY_CHOOSE_CREATURE_TO_DEVOUR_2" )
       end 
       player:ChooseTargets( 0, EffectDC():Make_Targets(0) )
    end
    </PLAY_TIME_ACTION>
    <RESOLUTION_TIME_ACTION>


       
    MTG():CreateDelayedTrigger(1, delayDC)
    </RESOLUTION_TIME_ACTION>
    <RESOLUTION_TIME_ACTION>
    local filter = Object():LoadTargetDefinition(0)
    local max_victims = filter:Count()
    local player = EffectController()
    local devour_count = 0
          
    for i=0,max_victims-1 do
       local victim = EffectDC():Get_Targets(0):Get_CardPtr(i)
       if victim ~= nil then
          player:Sacrifice(victim)
          devour_count = devour_count + 2
       end
    end
          
    if EffectSource() ~= nil then
       EffectSource():AddCounters( MTG():PlusOnePlusOneCounters(), devour_count )
    end
    </RESOLUTION_TIME_ACTION>
  </TRIGGERED_ABILITY>

  <TRIGGERED_ABILITY auto_skip="1" filter_zone="ZONE_IN_PLAY">
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[At the beginning of your upkeep, put a 1/1 green Saproling creature token onto the battlefield for each +1/+1 counter on Mycoloth.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Bringe zu Beginn deines Versorgungssegments für jede +1/+1-Marke auf dem Mykoloth einen 1/1 grünen Saproling-Kreaturenspielstein ins Spiel.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Al comienzo de tu mantenimiento, pon en el campo de batalla una ficha de criatura Saprolín verde 1/1 por cada contador +1/+1 sobre el Micolot.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Au début de votre entretien, mettez sur le champ de bataille un jeton de créature 1/1 verte Saprobionte pour chaque marqueur +1/+1 sur le Mycoloth.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[All'inizio del tuo mantenimento, metti sul campo di battaglia una pedina creatura Saprolingio 1/1 verde per ogni segnalino +1/+1 sul Fungoloth.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[あなたのアップキープの開始時に、マイコロスの上に置かれている+1/+1カウンター1個につき、緑の1/1の苗木・クリーチャー・トークンを1体戦場に出す。]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[At the beginning of your upkeep, put a 1/1 green Saproling creature token onto the battlefield for each +1/+1 counter on Mycoloth.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[At the beginning of your upkeep, put a 1/1 green Saproling creature token onto the battlefield for each +1/+1 counter on Mycoloth.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[At the beginning of your upkeep, put a 1/1 green Saproling creature token onto the battlefield for each +1/+1 counter on Mycoloth.]]></LOCALISED_TEXT>
    <TRIGGER value="BEGINNING_OF_STEP" simple_qualifier="controller">
    return ( EffectController():MyTurn() ~= 0 ) and ( MTG():GetStep() == STEP_UPKEEP )
    </TRIGGER>
    <RESOLUTION_TIME_ACTION>
    local token_count = Object():CountCounters( MTG():PlusOnePlusOneCounters() )
    if token_count &gt; 0 then
       MTG():PutTokensIntoPlay( "TOKEN_SAPROLING_1_1_277461", token_count, EffectController() )
    end
    </RESOLUTION_TIME_ACTION>
  </TRIGGERED_ABILITY>
  <TOKEN_REGISTRATION reservation="1" type="TOKEN_SAPROLING_1_1_277461" />

  <HELP title="MORE_INFO_TITLE_DEVOUR" body="MORE_INFO_BODY_DEVOUR" zone="ZONE_ANY" />
  <SFX text="COMBAT_DRAGON_LARGE_ATTACK" power_boundary_min="4" power_boundary_max="-1" />
  <SFX text="COMBAT_DRAGON_SMALL_ATTACK" power_boundary_min="1" power_boundary_max="3" />







  <AI_BASE_SCORE score="1200" zone="ZONE_HAND" />
</CARD_V2>
User avatar
Takhen
 
Posts: 235
Joined: 04 Feb 2013, 19:35
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Cards I...we did :)

Postby Takhen » 08 Apr 2013, 20:11

HOROBI_DEATHS_WAIL_78854
Code: Select all
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>

<CARD_V2>
  <FILENAME text="HOROBI_DEATHS_WAIL_78854" />
  <CARDNAME text="HOROBI_DEATHS_WAIL" />

  <ARTID value="HOROBI_DEATHS_WAIL_78854" />
  <ARTIST name="John Bolton" />

  <SUPERTYPE metaname="Legendary" />
  <TYPE metaname="Creature" />
  <SUB_TYPE metaname="Spirit" order_de-DE="0" order_es-ES="0" order_fr-FR="0" order_it-IT="0" order_jp-JA="0" order_ko-KR="0" order_pt-BR="0" order_ru-RU="0" />

  <CASTING_COST cost="{2}{B}{B}" />
  <POWER value="4" />
  <TOUGHNESS value="4" />

  <MULTIVERSEID value="78854" />
  <EXPANSION value="DPE" />
  <RARITY metaname="R" />

  <TITLE>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Horobi, Death's Wail]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Horobi, die Klage des Todes]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Horobi, lamento de la muerte]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Horobi, gémisseur de la mort]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Horobi, Lamento di Morte]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[死者の嘆き、崩老卑]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Horobi, Death's Wail]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Horobi, Death's Wail]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Horobi, a Lamúria da Morte]]></LOCALISED_TEXT>
  </TITLE>

  <FLAVOURTEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA["From the ashes of Reito rose a new kami. And thereafter at every battle came Horobi, Death's Wail."
—The History of Kamigawa]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[„Aus der Asche Reitos erhob sich ein neuer Kami. Und danach erschien bei jeder Schlacht Horobi, die Klage des Todes."
—Die Geschichte von Kamigawa]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA["De las cenizas de Reito surgió un nuevo kami. Y luego en cada batalla aparecía Horobi, lamento de la muerte."
—La historia de Kamigawa]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[« Un nouveau kami naquit des cendres de Reito. Et depuis, chaque combat reçoit la visite de Horobi, gémisseur de la mort. »
—L'histoire de Kamigawa]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA["Dalle ceneri di Reito si levò un nuovo kami. Da allora in poi, a ogni battaglia giunse Horobi, Lamento di Morte."
—La Storia di Kamigawa]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[「霊都の灰から新たな神が生まれた。それ以降、すべての戦に死者の嘆き、崩老卑が現れるようになった。」
――神河史書]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA["From the ashes of Reito rose a new kami. And thereafter at every battle came Horobi, Death's Wail."
—The History of Kamigawa]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[«From the ashes of Reito rose a new kami. And thereafter at every battle came Horobi, Death's Wail».
— The History of Kamigawa]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA["Das cinzas de Reito ergueu-se um novo kami. E, daí por diante, em todas as batalhas apareceu Horobi, a Lamúria da Morte."
—A História de Kamigawa]]></LOCALISED_TEXT>
  </FLAVOURTEXT>

  <STATIC_ABILITY filter_zone="ZONE_IN_PLAY">
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Flying]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Vol]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Vuela.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Fliegend]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Volare]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[飛行]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[비행]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Полет]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Voar]]></LOCALISED_TEXT>

    <CONTINUOUS_ACTION>
      Object():GetCurrentCharacteristics():Characteristic_Set(CHARACTERISTIC_FLYING, 1)
    </CONTINUOUS_ACTION>
  </STATIC_ABILITY>

  <TRIGGERED_ABILITY auto_skip="1" filter_zone="ZONE_IN_PLAY">
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Whenever a creature becomes the target of a spell or ability, destroy that creature.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Immer wenn eine Kreatur das Ziel eines Zauberspruchs oder einer Fähigkeit wird, zerstöre diese Kreatur.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Siempre que una criatura sea objetivo de un hechizo o habilidad, destruye esa criatura.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[À chaque fois qu'une créature devient la cible d'un sort ou d'une capacité, détruisez cette créature.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Ogniqualvolta una creatura diventa bersaglio di una magia o di un'abilità, distruggi quella creatura.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[いずれかのクリーチャーが呪文や能力の対象になるたび、それを破壊する。]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Whenever a creature becomes the target of a spell or ability, destroy that creature.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Whenever a creature becomes the target of a spell or ability, destroy that creature.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Toda vez que uma criatura for alvo de uma mágica ou habilidade, destrua aquela criatura.]]></LOCALISED_TEXT>
    <TRIGGER value="BECAME_TARGET" simple_qualifier="TARGET_CHOSEN"/>
    <RESOLUTION_TIME_ACTION>
    if TriggerObject() ~= nil then
       TriggerObject():Destroy() 
    end
    </RESOLUTION_TIME_ACTION>
  </TRIGGERED_ABILITY>

  <HELP title="MORE_INFO_BADGE_TITLE_10" body="MORE_INFO_BADGE_BODY_10" zone="ZONE_ANY" />
  <SFX text="COMBAT_CLAW_LARGE_ATTACK" power_boundary_min="4" power_boundary_max="-1" />

  <SFX text="COMBAT_CLAW_SMALL_ATTACK" power_boundary_min="1" power_boundary_max="3" />

</CARD_V2>
LIGNIFY_201837
Code: Select all
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>

<CARD_V2>
  <FILENAME text="LIGNIFY_201837" />
  <CARDNAME text="LIGNIFY" />

  <ARTID value="LIGNIFY_201837" />
  <ARTIST name="Jesper Ejsing" />

  <TYPE metaname="Tribal" />
  <TYPE metaname="Enchantment" />
  <SUB_TYPE metaname="Treefolk" order_de-DE="0" order_es-ES="1" order_fr-FR="0" order_it-IT="1" order_jp-JA="0" order_ko-KR="0" order_pt-BR="0" order_ru-RU="0" />
  <SUB_TYPE metaname="Aura" order_de-DE="1" order_es-ES="0" order_fr-FR="1" order_it-IT="0" order_jp-JA="1" order_ko-KR="1" order_pt-BR="1" order_ru-RU="1" />
  <CASTING_COST cost="{1}{G}" />
  <MULTIVERSEID value="201837" />
  <EXPANSION value="DPE" />
  <RARITY metaname="C" />

  <TITLE>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Lignify]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Lignificare]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Verholzen]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Lignification]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Lignificar]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[木化]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Lignify]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Одеревенеть]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Lignificar]]></LOCALISED_TEXT>
  </TITLE>

  <FLAVOURTEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Bulgo paused, puzzled. What was that rustling sound, and why did he feel so stiff? And how could his feet be so thirsty?]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Bulgo si fermò, perplesso. Cos’era stato quel fruscio e perché si sentiva così irrigidito? E come potevano i suoi piedi essere tanto assetati?]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Bulgo blieb verwirrt stehen. Was war das für ein raschelndes Geräusch, und warum fühlte er sich plötzlich so steif? Und wie konnte es sein, dass seine Füße plötzlich durstig waren?]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Bulgo s’arrêta, perplexe. Quel était ce bruissement, et pourquoi sentait-il ses membres se raidir ? Et comment ses pieds pouvaient-ils avoir soif ?]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Bulgo se detuvo, sorprendido. ¿Qué era ese sonido de hojas y por qué se sentía tan rígido? ¿Y cómo podía ser que sus pies estuvieran tan sedientos?]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[ブルゴは立ち止まり、悩んだ。 このがさがさ言う音は何で、自分はどうしてこんなにこわばってるんだろう? そもそも、何で喉じゃなくて足が乾いてるんだろう?]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Bulgo paused, puzzled. What was that rustling sound, and why did he feel so stiff? And how could his feet be so thirsty?]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Балго замер в удивлении. Откуда доносится это непонятное шуршание, и почему стало так тяжело двигаться? И с какой стати его ноги вдруг захотели пить?]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Bulgo parou, confuso. Que sussurro era aquele e por que se sentia tão rígido? E como seus pés poderiam ter tanta sede?]]></LOCALISED_TEXT>
  </FLAVOURTEXT>

  <STATIC_ABILITY attach_filter="1" filter_zone="ZONE_IN_PLAY">
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Enchant creature]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Enchanter: créature]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Encantar criatura.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Kreaturenverzauberung]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Incanta creatura]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[エンチャント(クリーチャー)]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[생물에게 부여]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Зачаровать существо]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Encantar criatura]]></LOCALISED_TEXT>
    <CONTINUOUS_ACTION>
    local attach_filter = Object():AttachmentFilter_Get()
    attach_filter:Clear()
    attach_filter:AddCardType( CARD_TYPE_CREATURE )
    </CONTINUOUS_ACTION>
  </STATIC_ABILITY>

  <SPELL_ABILITY>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Enchanted creature is a 0/4 Treefolk with no abilities.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[La creatura incantata è un Silvantropo 0/4 senza abilità.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Die verzauberte Kreatur ist ein 0/4 Baumhirte ohne Fähigkeiten.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[La créature enchantée est un sylvin 0/4 sans capacité.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[La criatura encantada es un Pueblo-arbóreo 0/4 sin habilidades.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[エンチャントされているクリーチャーは、能力を持たない0/4のツリーフォークである。]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Enchanted creature is a 0/4 Treefolk with no abilities.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Зачарованное существо является Лесовиком 0/4 без способностей.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[A criatura encantada é um Ent 0/4 sem habilidades.]]></LOCALISED_TEXT>

    <TARGET_DEFINITION id="0">
    local filter = Object():GetFilter()
    filter:Clear()
    filter:AddCardType( CARD_TYPE_CREATURE )
    filter:SetZone( ZONE_IN_PLAY )



    filter:SetHint( HINT_ENEMY_ONLY, EffectController() )



    </TARGET_DEFINITION>
    <TARGET_DETERMINATION>
    return AtLeastOneTargetFromDefinition(0)
    </TARGET_DETERMINATION>

    <PLAY_TIME_ACTION target_choosing="1">
    EffectController():ChooseTarget( 0, "CARD_QUERY_CREATURE_BECOMES_TREEFOLK", EffectDC():Make_Targets(0) )
    </PLAY_TIME_ACTION>

    <CONTINUOUS_ACTION layer="4">
    local target = EffectDC():Get_Targets(0):Get_CardPtr(0)
    if target ~= nil then
       target:GetCurrentCharacteristics():SubType_GetWritable(target):Clear()
       target:GetCurrentCharacteristics():SubType_GetWritable(target):Add( CREATURE_TYPE_TREEFOLK , target )
    end
    </CONTINUOUS_ACTION>

    <CONTINUOUS_ACTION layer="6">
    local target = EffectDC():Get_Targets(0):Get_CardPtr(0)
    if target ~= nil then
       local characteristics = target:GetCurrentCharacteristics()
       characteristics:LoseAllAbilities()
    end
    </CONTINUOUS_ACTION>

    <CONTINUOUS_ACTION layer="7B">
    local target = EffectDC():Get_Targets(0):Get_CardPtr(0)
    if target ~= nil then
       local characteristics = target:GetCurrentCharacteristics()
       characteristics:Power_Set( 0 )
       characteristics:Toughness_Set( 4 )
    end
    </CONTINUOUS_ACTION>

    <RESOLUTION_TIME_ACTION>
    local target_card = EffectDC():Get_Targets(0):Get_CardPtr(0)
    if target_card ~= nil then
          Object():Enchant( target_card )
    end
    </RESOLUTION_TIME_ACTION>



    <SFX text="TARGET_PLASMA_PLAY" />
  </SPELL_ABILITY>



  <AI_BASE_SCORE score="900" zone="ZONE_HAND" />
</CARD_V2>
WASTELAND_VIPER_366417
Code: Select all
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>

<CARD_V2>
  <FILENAME text="WASTELAND_VIPER_366417" />
  <CARDNAME text="WASTELAND_VIPER" />

  <ARTID value="WASTELAND_VIPER_366417" />
  <ARTIST name="Lucas Graciano" />

  <TYPE metaname="Creature" />
  <SUB_TYPE metaname="Snake" order_de-DE="0" order_es-ES="0" order_fr-FR="0" order_it-IT="0" order_jp-JA="0" order_ko-KR="0" order_pt-BR="0" order_ru-RU="0" />

  <CASTING_COST cost="{G}" />
  <POWER value="1" />
  <TOUGHNESS value="2" />

  <MULTIVERSEID value="366417" />
  <EXPANSION value="DPE" />
  <RARITY metaname="U" />

  <TITLE>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Wasteland Viper]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Viper der Einöden]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Víbora de los yermos]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Vipère des terres dévastées]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Vipera delle Lande Desolate]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[不毛の地のバイパー]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[황무지 독사]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Гадюка Пустоши]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Víbora dos Ermos]]></LOCALISED_TEXT>
  </TITLE>

  <FLAVOURTEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA["The Gruul embrace all things poisonous and living in the cracks of society."
Teysa Karlov, Grand Envoy of Orzhov]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[„Die Gruul mögen alles, was giftig ist und in den Rissen der Gesellschaft lebt."
Teysa Karlov, Große Gesandte der Orzhov]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[""Los gruul abrazan todas las cosas venenosas que viven entre las grietas de la sociedad."—Teysa Karlov, Gran Enviada de Orzhov"
—]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[« Les Gruul accueillent toutes les choses venimeuses et tapies dans les failles de la civilisation. »
Teysa Karlov, plénipotentiaire d'Orzhov]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA["I Gruul accolgono tutto ciò che è velenoso e che vive nelle crepe della società."
Teysa Karlov, Gran Delegata degli Orzhov]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[「「グルール一族は毒を持つすべてと社会の隙間に生きるすべてを受け入れているわね。」――オルゾフの大特使、テイサ・カルロフ」
――]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA["그룰 부족은 독을 품은 저급한 생물들을 좋아하지."
—오르조브의 최고 사절 테이사 카를로프]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[«Груулы не страшатся ядовитых тварей, живущих вдали от взора цивилизации. Наоборот, они охотно используют их для своих нужд».
— Тейса Карлов, Посланница Орзовов]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[""Os Gruul acolhem todas as coisas venenosas e que vivem nas brechas da sociedade."— Teysa Karlov, Grande Enviada dos Orzhov"
—]]></LOCALISED_TEXT>
  </FLAVOURTEXT>

  <STATIC_ABILITY filter_zone="ZONE_IN_PLAY">
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Deathtouch]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Contact mortel]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Toque mortal]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Todesberührung]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Tocco letale]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[接死]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[치명타]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Смертельное касание]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Toque mortífero]]></LOCALISED_TEXT>
    <CONTINUOUS_ACTION>
      Object():GetCurrentCharacteristics():Characteristic_Set(CHARACTERISTIC_DEATHTOUCH, 1)
    </CONTINUOUS_ACTION>
  </STATIC_ABILITY>

  <ACTIVATED_ABILITY auto_skip="1" filter_zone="ZONE_IN_PLAY" active_zone="ZONE_HAND">

    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[|Bloodrush| — {G}, Discard Wasteland Viper: Target attacking creature gets +1/+2 and gains deathtouch until end of turn.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[|Impeto sanguinario| — {G}, Scarta la Vipera delle Lande Desolate: Una creatura attaccante bersaglio prende +1/+2 e ha tocco letale fino alla fine del turno.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[|Blutrausch| — {G}, wirf die Viper der Einöden aus deiner Hand ab: Eine angreifende Kreatur deiner Wahl erhält +1/+2 und Todesberührung bis zum Ende des Zuges.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[|Coup de sang| — {G}, défaussez-vous de la Vipère des terres dévastées : La créature attaquante ciblée gagne +1/+2 et acquiert le contact mortel jusqu’à la fin du tour.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[|ortal.Empujón| — {G}, descartar la Víbora de los yermos: La criatura atacante objetivo obtiene +1/+2 y gana la habilidad de toque mortal hasta el final del turno.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[|Bloodrush| — {G}, Discard Wasteland Viper: Target attacking creature gets +1/+2 and gains deathtouch until end of turn.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[|혈기| — {G}, 황무지 독사를 버린다: 공격생물 한 개를 목표로 정한다. 그 생물은 턴종료까지 +1/+2를 받고 치명타 능력을 얻는다.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[|Прилив крови| — {G}, сбросьте Гадюку Пустоши: целевое атакующее существо получает +1/+2 и Смертельное касание до конца хода.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[|ortíferoImpulso sanguinário| — {G}, Descarte Víbora dos Ermos: A criatura atacante alvo recebe +1/+2 e ganha toque mortífero até o final do turno.]]></LOCALISED_TEXT>
    <COST type="DiscardSelf" />

    <COST type="Mana" cost="{G}" />


    <TARGET_DEFINITION id="0">
    local filter = Object():GetFilter()
    filter:Clear()
    filter:AddCardType( CARD_TYPE_CREATURE )
    filter:SetZone( ZONE_IN_PLAY )
    filter:SetHint( HINT_ALLIED_ONLY, EffectController() )
    </TARGET_DEFINITION>

    <TARGET_DETERMINATION>
    return AtLeastOneTargetFromDefinition(0)
    </TARGET_DETERMINATION>

    <PLAY_TIME_ACTION target_choosing="1">
    EffectController():ChooseTarget( 0, "CARD_QUERY_CHOOSE_CREATURE_TO_GET_1_2_AND_DEATHTOUCH", EffectDC():Make_Targets(0) )
    </PLAY_TIME_ACTION>

    <CONTINUOUS_ACTION layer="7C">
    local target = EffectDC():Get_Targets(0):Get_CardPtr(0)
    if target ~= nil then
       local characteristics = target:GetCurrentCharacteristics()
       characteristics:Power_Add( 1 )
       characteristics:Toughness_Add( 2 )
    end
    </CONTINUOUS_ACTION>

    <CONTINUOUS_ACTION layer="6">
    local target = EffectDC():Get_Targets(0):Get_CardPtr(0)
    if target ~= nil then 
       local characteristics = target:GetCurrentCharacteristics()
       characteristics:Characteristic_Set(CHARACTERISTIC_DEATHTOUCH, 1)
    end
    </CONTINUOUS_ACTION>
    <DURATION simple_duration="UntilEOT" />
  </ACTIVATED_ABILITY>

  <AI_AVAILABILITY step="declare_blockers" />
  <AI_AVAILABILITY type="in_response_dangerous" />



  <HELP title="MORE_INFO_BADGE_TITLE_3" body="MORE_INFO_BADGE_BODY_3" zone="ZONE_ANY" />



</CARD_V2>
User avatar
Takhen
 
Posts: 235
Joined: 04 Feb 2013, 19:35
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Cards I...we did :)

Postby RiiakShiNal » 08 Apr 2013, 20:46

After a quick glance I see problems with Bear Umbra, Horobi's Death Wail, and Wasteland Viper:

Bear Umbra should be granting the TRIGGERED_ABILITY to the creature it enchants instead of triggering on itself. This could matter if something causes the creature to lose all its abilities (like Lignify).

Horobi's Death Wail is missing a check to make sure the object that triggered it is a creature. As it currently stands it will trigger for any permanent being targeted by a spell. For example someone targets a Sol Ring with Animate Artifact right now Horobi's Death Wail would destroy the Sol Ring. Or better yet a Winter Orb targeted by a Disenchant which is then stopped by Counterspell, the effect from Horobi's Death Wail would still destroy the Winter Orb even though it isn't a creature.

With Wasteland Viper you are missing a check to make sure the creature is attacking.
Code: Select all
filter:AddExtra( FILTER_EXTRA_CREATURE_ATTACKING )
RiiakShiNal
Programmer
 
Posts: 2185
Joined: 16 May 2011, 21:37
Has thanked: 75 times
Been thanked: 496 times

Re: Cards I...we did :)

Postby Takhen » 09 Apr 2013, 13:38

could you give me the exact correction, please? I wouldn't make other errors in the same! :)
User avatar
Takhen
 
Posts: 235
Joined: 04 Feb 2013, 19:35
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Cards I...we did :)

Postby RiiakShiNal » 09 Apr 2013, 14:11

In Bear Umbra the first TRIGGERED_ABILITY should become this (also it should only untap land for the controller of the creature not for the entire team):
Code: Select all
  <TRIGGERED_ABILITY resource_id="0" filter_zone="ZONE_IN_PLAY">
    <TRIGGER value="ATTACKING" simple_qualifier="self" />
    <FILTER>
    return (FilteredCard() ~= nil and FilteredCard():GetController() == EffectController() and FilteredCard():GetCardType():Test(CARD_TYPE_LAND) ~= 0)
    </FILTER>
    <RESOLUTION_TIME_ACTION>
    if (FilteredCard() ~= nil) then
      FilteredCard():Untap()
    end
    </RESOLUTION_TIME_ACTION>
    <SFX text="PLAYER_FAMINE_PLAY" />
  </TRIGGERED_ABILITY>
And to the second STATIC_ABILITY you should add:
Code: Select all
<CONTINUOUS_ACTION layer="6">
  local parent = Object():GetParent()
  if (parent ~= nil) then
    parent:GetCurrentCharacteristics():GrantAbility(0)
  end
</CONTINUOUS_ACTION>
In Horobi, Death's Wail the TRIGGER in the second ability should be:
Code: Select all
<TRIGGER value="BECAME_TARGET">
  return TriggerObject() ~= nil and TriggerObject():GetCardType():Test( CARD_TYPE_CREATURE ) ~= 0
</TRIGGER>
With Wasteland Viper I already told you exactly what you were missing.
RiiakShiNal
Programmer
 
Posts: 2185
Joined: 16 May 2011, 21:37
Has thanked: 75 times
Been thanked: 496 times

Re: Cards I...we did :)

Postby Takhen » 09 Apr 2013, 15:26

Correct now?

Code: Select all
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>

<CARD_V2>
  <FILENAME text="WASTELAND_VIPER_366417" />
  <CARDNAME text="WASTELAND_VIPER" />

  <ARTID value="WASTELAND_VIPER_366417" />
  <ARTIST name="Lucas Graciano" />

  <TYPE metaname="Creature" />
  <SUB_TYPE metaname="Snake" order_de-DE="0" order_es-ES="0" order_fr-FR="0" order_it-IT="0" order_jp-JA="0" order_ko-KR="0" order_pt-BR="0" order_ru-RU="0" />

  <CASTING_COST cost="{G}" />
  <POWER value="1" />
  <TOUGHNESS value="2" />

  <MULTIVERSEID value="366417" />
  <EXPANSION value="DPE" />
  <RARITY metaname="U" />

  <TITLE>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Wasteland Viper]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Viper der Einöden]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Víbora de los yermos]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Vipère des terres dévastées]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Vipera delle Lande Desolate]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[不毛の地のバイパー]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[황무지 독사]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Гадюка Пустоши]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Víbora dos Ermos]]></LOCALISED_TEXT>
  </TITLE>

  <FLAVOURTEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA["The Gruul embrace all things poisonous and living in the cracks of society."
Teysa Karlov, Grand Envoy of Orzhov]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[„Die Gruul mögen alles, was giftig ist und in den Rissen der Gesellschaft lebt."
Teysa Karlov, Große Gesandte der Orzhov]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[""Los gruul abrazan todas las cosas venenosas que viven entre las grietas de la sociedad."—Teysa Karlov, Gran Enviada de Orzhov"
—]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[« Les Gruul accueillent toutes les choses venimeuses et tapies dans les failles de la civilisation. »
Teysa Karlov, plénipotentiaire d'Orzhov]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA["I Gruul accolgono tutto ciò che è velenoso e che vive nelle crepe della società."
Teysa Karlov, Gran Delegata degli Orzhov]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[「「グルール一族は毒を持つすべてと社会の隙間に生きるすべてを受け入れているわね。」――オルゾフの大特使、テイサ・カルロフ」
――]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA["그룰 부족은 독을 품은 저급한 생물들을 좋아하지."
—오르조브의 최고 사절 테이사 카를로프]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[«Груулы не страшатся ядовитых тварей, живущих вдали от взора цивилизации. Наоборот, они охотно используют их для своих нужд».
— Тейса Карлов, Посланница Орзовов]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[""Os Gruul acolhem todas as coisas venenosas e que vivem nas brechas da sociedade."— Teysa Karlov, Grande Enviada dos Orzhov"
—]]></LOCALISED_TEXT>
  </FLAVOURTEXT>

  <STATIC_ABILITY filter_zone="ZONE_IN_PLAY">
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Deathtouch]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Contact mortel]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Toque mortal]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Todesberührung]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Tocco letale]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[接死]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[치명타]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Смертельное касание]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Toque mortífero]]></LOCALISED_TEXT>
    <CONTINUOUS_ACTION>
      Object():GetCurrentCharacteristics():Characteristic_Set(CHARACTERISTIC_DEATHTOUCH, 1)
    </CONTINUOUS_ACTION>
  </STATIC_ABILITY>

  <ACTIVATED_ABILITY auto_skip="1" filter_zone="ZONE_IN_PLAY" active_zone="ZONE_HAND">

    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[|Bloodrush| — {G}, Discard Wasteland Viper: Target attacking creature gets +1/+2 and gains deathtouch until end of turn.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[|Impeto sanguinario| — {G}, Scarta la Vipera delle Lande Desolate: Una creatura attaccante bersaglio prende +1/+2 e ha tocco letale fino alla fine del turno.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[|Blutrausch| — {G}, wirf die Viper der Einöden aus deiner Hand ab: Eine angreifende Kreatur deiner Wahl erhält +1/+2 und Todesberührung bis zum Ende des Zuges.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[|Coup de sang| — {G}, défaussez-vous de la Vipère des terres dévastées : La créature attaquante ciblée gagne +1/+2 et acquiert le contact mortel jusqu’à la fin du tour.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[|ortal.Empujón| — {G}, descartar la Víbora de los yermos: La criatura atacante objetivo obtiene +1/+2 y gana la habilidad de toque mortal hasta el final del turno.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[|Bloodrush| — {G}, Discard Wasteland Viper: Target attacking creature gets +1/+2 and gains deathtouch until end of turn.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[|혈기| — {G}, 황무지 독사를 버린다: 공격생물 한 개를 목표로 정한다. 그 생물은 턴종료까지 +1/+2를 받고 치명타 능력을 얻는다.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[|Прилив крови| — {G}, сбросьте Гадюку Пустоши: целевое атакующее существо получает +1/+2 и Смертельное касание до конца хода.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[|ortíferoImpulso sanguinário| — {G}, Descarte Víbora dos Ermos: A criatura atacante alvo recebe +1/+2 e ganha toque mortífero até o final do turno.]]></LOCALISED_TEXT>
    <COST type="DiscardSelf" />

    <COST type="Mana" cost="{G}" />


    <TARGET_DEFINITION id="0">
    local filter = Object():GetFilter()
    filter:Clear()
    filter:AddCardType( CARD_TYPE_CREATURE )
    filter:AddExtra( FILTER_EXTRA_CREATURE_ATTACKING )
    filter:SetZone( ZONE_IN_PLAY )
    filter:SetHint( HINT_ALLIED_ONLY, EffectController() )
    </TARGET_DEFINITION>

    <TARGET_DETERMINATION>
    return AtLeastOneTargetFromDefinition(0)
    </TARGET_DETERMINATION>

    <PLAY_TIME_ACTION target_choosing="1">
    EffectController():ChooseTarget( 0, "CARD_QUERY_CHOOSE_CREATURE_TO_GET_1_2_AND_DEATHTOUCH", EffectDC():Make_Targets(0) )
    </PLAY_TIME_ACTION>

    <CONTINUOUS_ACTION layer="7C">
    local target = EffectDC():Get_Targets(0):Get_CardPtr(0)
    if target ~= nil then
       local characteristics = target:GetCurrentCharacteristics()
       characteristics:Power_Add( 1 )
       characteristics:Toughness_Add( 2 )
    end
    </CONTINUOUS_ACTION>

    <CONTINUOUS_ACTION layer="6">
    local target = EffectDC():Get_Targets(0):Get_CardPtr(0)
    if target ~= nil then 
       local characteristics = target:GetCurrentCharacteristics()
       characteristics:Characteristic_Set(CHARACTERISTIC_DEATHTOUCH, 1)
    end
    </CONTINUOUS_ACTION>
    <DURATION simple_duration="UntilEOT" />
  </ACTIVATED_ABILITY>

  <AI_AVAILABILITY step="declare_blockers" />
  <AI_AVAILABILITY type="in_response_dangerous" />



  <HELP title="MORE_INFO_BADGE_TITLE_3" body="MORE_INFO_BADGE_BODY_3" zone="ZONE_ANY" />



</CARD_V2>
Code: Select all
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>

<CARD_V2>
  <FILENAME text="HOROBI_DEATHS_WAIL_78854" />
  <CARDNAME text="HOROBI_DEATHS_WAIL" />

  <ARTID value="HOROBI_DEATHS_WAIL_78854" />
  <ARTIST name="John Bolton" />

  <SUPERTYPE metaname="Legendary" />
  <TYPE metaname="Creature" />
  <SUB_TYPE metaname="Spirit" order_de-DE="0" order_es-ES="0" order_fr-FR="0" order_it-IT="0" order_jp-JA="0" order_ko-KR="0" order_pt-BR="0" order_ru-RU="0" />

  <CASTING_COST cost="{2}{B}{B}" />
  <POWER value="4" />
  <TOUGHNESS value="4" />

  <MULTIVERSEID value="78854" />
  <EXPANSION value="DPE" />
  <RARITY metaname="R" />

  <TITLE>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Horobi, Death's Wail]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Horobi, die Klage des Todes]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Horobi, lamento de la muerte]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Horobi, gémisseur de la mort]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Horobi, Lamento di Morte]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[死者の嘆き、崩老卑]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Horobi, Death's Wail]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Horobi, Death's Wail]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Horobi, a Lamúria da Morte]]></LOCALISED_TEXT>
  </TITLE>

  <FLAVOURTEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA["From the ashes of Reito rose a new kami. And thereafter at every battle came Horobi, Death's Wail."
—The History of Kamigawa]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[„Aus der Asche Reitos erhob sich ein neuer Kami. Und danach erschien bei jeder Schlacht Horobi, die Klage des Todes."
—Die Geschichte von Kamigawa]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA["De las cenizas de Reito surgió un nuevo kami. Y luego en cada batalla aparecía Horobi, lamento de la muerte."
—La historia de Kamigawa]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[« Un nouveau kami naquit des cendres de Reito. Et depuis, chaque combat reçoit la visite de Horobi, gémisseur de la mort. »
—L'histoire de Kamigawa]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA["Dalle ceneri di Reito si levò un nuovo kami. Da allora in poi, a ogni battaglia giunse Horobi, Lamento di Morte."
—La Storia di Kamigawa]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[「霊都の灰から新たな神が生まれた。それ以降、すべての戦に死者の嘆き、崩老卑が現れるようになった。」
――神河史書]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA["From the ashes of Reito rose a new kami. And thereafter at every battle came Horobi, Death's Wail."
—The History of Kamigawa]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[«From the ashes of Reito rose a new kami. And thereafter at every battle came Horobi, Death's Wail».
— The History of Kamigawa]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA["Das cinzas de Reito ergueu-se um novo kami. E, daí por diante, em todas as batalhas apareceu Horobi, a Lamúria da Morte."
—A História de Kamigawa]]></LOCALISED_TEXT>
  </FLAVOURTEXT>

  <STATIC_ABILITY filter_zone="ZONE_IN_PLAY">
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Flying]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Vol]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Vuela.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Fliegend]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Volare]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[飛行]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[비행]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Полет]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Voar]]></LOCALISED_TEXT>

    <CONTINUOUS_ACTION>
      Object():GetCurrentCharacteristics():Characteristic_Set(CHARACTERISTIC_FLYING, 1)
    </CONTINUOUS_ACTION>
  </STATIC_ABILITY>

  <TRIGGERED_ABILITY auto_skip="1" filter_zone="ZONE_IN_PLAY">
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Whenever a creature becomes the target of a spell or ability, destroy that creature.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Immer wenn eine Kreatur das Ziel eines Zauberspruchs oder einer Fähigkeit wird, zerstöre diese Kreatur.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Siempre que una criatura sea objetivo de un hechizo o habilidad, destruye esa criatura.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[À chaque fois qu'une créature devient la cible d'un sort ou d'une capacité, détruisez cette créature.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Ogniqualvolta una creatura diventa bersaglio di una magia o di un'abilità, distruggi quella creatura.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[いずれかのクリーチャーが呪文や能力の対象になるたび、それを破壊する。]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Whenever a creature becomes the target of a spell or ability, destroy that creature.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Whenever a creature becomes the target of a spell or ability, destroy that creature.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Toda vez que uma criatura for alvo de uma mágica ou habilidade, destrua aquela criatura.]]></LOCALISED_TEXT>
    <TRIGGER value="BECAME_TARGET">
   return TriggerObject() ~= nil and TriggerObject():GetCardType():Test( CARD_TYPE_CREATURE ) ~= 0
    </TRIGGER>
    <RESOLUTION_TIME_ACTION>
    if TriggerObject() ~= nil then
       TriggerObject():Destroy() 
    end
    </RESOLUTION_TIME_ACTION>
  </TRIGGERED_ABILITY>

  <HELP title="MORE_INFO_BADGE_TITLE_10" body="MORE_INFO_BADGE_BODY_10" zone="ZONE_ANY" />
  <SFX text="COMBAT_CLAW_LARGE_ATTACK" power_boundary_min="4" power_boundary_max="-1" />

  <SFX text="COMBAT_CLAW_SMALL_ATTACK" power_boundary_min="1" power_boundary_max="3" />

</CARD_V2>
Code: Select all
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>

<CARD_V2>
  <FILENAME text="BEAR_UMBRA_198304" />
  <CARDNAME text="BEAR_UMBRA" />

  <ARTID value="BEAR_UMBRA_198304" />
  <ARTIST name="Howard Lyon" />

  <TYPE metaname="Enchantment" />
  <SUB_TYPE metaname="Aura" order_de-DE="0" order_es-ES="0" order_fr-FR="0" order_it-IT="0" order_jp-JA="0" order_ko-KR="0" order_pt-BR="0" order_ru-RU="0" />
  <CASTING_COST cost="{2}{G}{G}" />
  <MULTIVERSEID value="198304" />
  <EXPANSION value="DPE" />
  <RARITY metaname="R" />

  <TITLE>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Bear Umbra]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Schattenhafter Bär]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Umbra de oso]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Ombre d'ours]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Essenza dell'Orso]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[熊の陰影]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Bear Umbra]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Дух Медведя]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Sombra de Urso]]></LOCALISED_TEXT>
  </TITLE>

  <STATIC_ABILITY attach_filter="1" filter_zone="ZONE_IN_PLAY">
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Enchant creature]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Enchanter: créature]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Encantar criatura.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Kreaturenverzauberung]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Incanta creatura]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[エンチャント(クリーチャー)]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[생물에게 부여]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Зачаровать существо]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Encantar criatura]]></LOCALISED_TEXT>
    <CONTINUOUS_ACTION>
    local attach_filter = Object():AttachmentFilter_Get()
    attach_filter:Clear()
    attach_filter:AddCardType( CARD_TYPE_CREATURE )
    </CONTINUOUS_ACTION>
  </STATIC_ABILITY>

  <STATIC_ABILITY filter_zone="ZONE_IN_PLAY">
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Enchanted creature gets +2/+2 and has "Whenever this creature attacks, untap all lands you control."]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Die verzauberte Kreatur erhält +2/+2 und hat „Immer wenn diese Kreatur angreift, enttappe alle Länder, die du kontrollierst".]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[La criatura encantada obtiene +2/+2 y tiene "Siempre que esta criatura ataque, endereza todas las tierras que controlas".]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[La créature enchantée gagne +2/+2 et a « À chaque fois que cette créature attaque, dégagez tous les terrains que vous contrôlez. »]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[La creatura incantata prende +2/+2 e ha "Ogniqualvolta questa creatura attacca, STAPpa tutte le terre che controlli".]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[エンチャントされているクリーチャーは+2/+2の修整を受けるとともに「このクリーチャーが攻撃するたび、あなたがコントロールするすべての土地をアンタップする。」を持つ。]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Enchanted creature gets +2/+2 and has "Whenever this creature attacks, untap all lands you control."]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Зачарованное существо получает +2/+2 и имеет способность «Каждый раз когда это существо атакует, разверните все земли под вашим контролем».]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[A criatura encantada recebe +2/+2 e tem "Toda vez que esta criatura atacar, desvire todos os terrenos que você controla."]]></LOCALISED_TEXT>
    <CONTINUOUS_ACTION layer="6">
  local parent = Object():GetParent()
  if (parent ~= nil) then
   parent:GetCurrentCharacteristics():GrantAbility(0)
       parent:GetCurrentCharacteristics():Power_Add( 2 )
       parent:GetCurrentCharacteristics():Toughness_Add( 2 )
    end
    </CONTINUOUS_ACTION>
  </STATIC_ABILITY>

  <TRIGGERED_ABILITY resource_id="0" filter_zone="ZONE_IN_PLAY">
    <TRIGGER value="ATTACKING" simple_qualifier="self" />
    <FILTER>
    return (FilteredCard() ~= nil and FilteredCard():GetController() == EffectController() and FilteredCard():GetCardType():Test(CARD_TYPE_LAND) ~= 0)
    </FILTER>
    <RESOLUTION_TIME_ACTION>
    if (FilteredCard() ~= nil) then
      FilteredCard():Untap()
    end
    </RESOLUTION_TIME_ACTION>
    <SFX text="PLAYER_FAMINE_PLAY" />
  </TRIGGERED_ABILITY>



  <TRIGGERED_ABILITY internal="1" pre_trigger="1" filter_zone="ZONE_IN_PLAY">
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Totem armor]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Armure totémique]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Armadura tótem.]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Totembeistand]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Armatura totem]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[族霊鎧]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[토템아머]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Тотемная броня]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Armadura de totem]]></LOCALISED_TEXT>
    <TRIGGER value="DESTROYED">
    if (TriggerObject() == Object():GetParent()) then
       override = true
       return true
    else
       return false
    end
    </TRIGGER>
    <RESOLUTION_TIME_ACTION>
    local source = EffectSource()
    if source ~= nil then
       local parent = source:GetParent()
       
       if parent ~= nil then
          parent:ClearDamage()
       end
       
       source:Destroy()
    end
    </RESOLUTION_TIME_ACTION>
  </TRIGGERED_ABILITY>
  <SPELL_ABILITY attach_filter="1" dangerous="1" filter_zone="ZONE_IN_PLAY">
    <TARGET_DEFINITION id="0">
    local filter = Object():GetFilter()
    filter:Clear()
    filter:AddCardType( CARD_TYPE_CREATURE )
    filter:SetZone( ZONE_IN_PLAY )
    filter:SetHint( HINT_ALLIED_ONLY, EffectController() )
    </TARGET_DEFINITION>
    <TARGET_DETERMINATION>
    return AtLeastOneTargetFromDefinition(0)
    </TARGET_DETERMINATION>
    <PLAY_TIME_ACTION target_choosing="1">
    EffectController():ChooseTarget( 0, "CARD_QUERY_CHOOSE_CREATURE_TO_ENCHANT", EffectDC():Make_Targets(0) )
    </PLAY_TIME_ACTION>
    <RESOLUTION_TIME_ACTION>
    local target_card = EffectDC():Get_Targets(0):Get_CardPtr(0)
    if target_card ~= nil then
          Object():Enchant( target_card )
    end
    </RESOLUTION_TIME_ACTION>
  </SPELL_ABILITY>
  <STATIC_ABILITY>
    <CONTINUOUS_ACTION>
    local parent = Object():GetParent()
    if parent ~= nil and parent:GetZone() == ZONE_IN_PLAY then
       parent:GetCurrentCharacteristics():Characteristic_Set( CHARACTERISTIC_TOTEM_ARMOUR, 1 )
    end
    </CONTINUOUS_ACTION>
  </STATIC_ABILITY>



  <HELP title="MORE_INFO_BADGE_TITLE_28" body="MORE_INFO_BADGE_BODY_28" zone="ZONE_ANY" />
  <AI_BASE_SCORE score="300" zone="ZONE_IN_PLAY" />
  <AI_BASE_SCORE score="600" zone="ZONE_HAND" />
</CARD_V2>
And the cards I did, are totally ok, also for AI SCORE and SFX and LAYER values?
User avatar
Takhen
 
Posts: 235
Joined: 04 Feb 2013, 19:35
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Cards I...we did :)

Postby RiiakShiNal » 09 Apr 2013, 15:46

On Bear Umbra I said to add that block to the ability not to change what was already in the ability. Now the +2/+2 is being done on the wrong layer and will cause problems with cards that force a card to a specific power/toughness like Lignify.

The ability should be like this:
Code: Select all
  <STATIC_ABILITY filter_zone="ZONE_IN_PLAY">
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Enchanted creature gets +2/+2 and has "Whenever this creature attacks, untap all lands you control."]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Die verzauberte Kreatur erhält +2/+2 und hat „Immer wenn diese Kreatur angreift, enttappe alle Länder, die du kontrollierst".]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[La criatura encantada obtiene +2/+2 y tiene "Siempre que esta criatura ataque, endereza todas las tierras que controlas".]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[La créature enchantée gagne +2/+2 et a « À chaque fois que cette créature attaque, dégagez tous les terrains que vous contrôlez. »]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[La creatura incantata prende +2/+2 e ha "Ogniqualvolta questa creatura attacca, STAPpa tutte le terre che controlli".]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[エンチャントされているクリーチャーは+2/+2の修整を受けるとともに「このクリーチャーが攻撃するたび、あなたがコントロールするすべての土地をアンタップする。」を持つ。]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Enchanted creature gets +2/+2 and has "Whenever this creature attacks, untap all lands you control."]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Зачарованное существо получает +2/+2 и имеет способность «Каждый раз когда это существо атакует, разверните все земли под вашим контролем».]]></LOCALISED_TEXT>
    <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[A criatura encantada recebe +2/+2 e tem "Toda vez que esta criatura atacar, desvire todos os terrenos que você controla."]]></LOCALISED_TEXT>
    <CONTINUOUS_ACTION layer="7C">
    local parent = Object():GetParent()
    if parent ~= nil then
       parent:GetCurrentCharacteristics():Power_Add( 2 )
       parent:GetCurrentCharacteristics():Toughness_Add( 2 )
    end
    </CONTINUOUS_ACTION>
    <CONTINUOUS_ACTION layer="6">
    local parent = Object():GetParent()
    if (parent ~= nil) then
      parent:GetCurrentCharacteristics():GrantAbility(0)
    end
    </CONTINUOUS_ACTION>
  </STATIC_ABILITY>
Note the two separate CONTINUOUS_ACTION blocks that run on different layers.

For more information on which layers are appropriate for certain actions go here:
[CARD CODING] -- Layers 101
RiiakShiNal
Programmer
 
Posts: 2185
Joined: 16 May 2011, 21:37
Has thanked: 75 times
Been thanked: 496 times

Re: Cards I...we did :)

Postby Takhen » 09 Apr 2013, 16:15

The link for layers is for news, the layers of the previous cards are already ok, right?
User avatar
Takhen
 
Posts: 235
Joined: 04 Feb 2013, 19:35
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Cards I...we did :)

Postby RiiakShiNal » 09 Apr 2013, 17:06

Looks like the layers on the other cards are fine.
RiiakShiNal
Programmer
 
Posts: 2185
Joined: 16 May 2011, 21:37
Has thanked: 75 times
Been thanked: 496 times

Re: Cards I...we did :)

Postby Takhen » 09 Apr 2013, 19:45

Thank you a lot :)
User avatar
Takhen
 
Posts: 235
Joined: 04 Feb 2013, 19:35
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time


Return to New MTG Cards and Decks (2010, 2012, 2013, 2014, 2015, Magic Duels)

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 13 guests


Who is online

In total there are 13 users online :: 0 registered, 0 hidden and 13 guests (based on users active over the past 10 minutes)
Most users ever online was 4143 on 23 Jan 2024, 08:21

Users browsing this forum: No registered users and 13 guests

Login Form