Only
Unearth,
Beckon Apparition,
Thespian's Stage,
Skarrg, the Rage Pits are actually missing, althoug they are all pretty simple
- Unearth | Open
- Code: Select all
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<CARD_V2 ExportVersion="1">
<FILENAME text="UNEARTH_283012398" />
<CARDNAME text="UNEARTH" />
<TITLE>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Unearth]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Unearth]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Unearth]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Unearth]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Disseppellire]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[Unearth]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Unearth]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Unearth]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Unearth]]></LOCALISED_TEXT>
</TITLE>
<MULTIVERSEID value="283012398" />
<ARTID value="283012398" />
<ARTIST name="Hazeltine" />
<CASTING_COST cost="{B}" />
<TYPE metaname="Sorcery" />
<EXPANSION value="GU" />
<RARITY metaname="C" />
<SPELL_ABILITY>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Return target creature card with converted mana cost 3 or less from your graveyard to the battlefield.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Return target creature card with converted mana cost 3 or less from your graveyard to the battlefield.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Return target creature card with converted mana cost 3 or less from your graveyard to the battlefield.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Return target creature card with converted mana cost 3 or less from your graveyard to the battlefield.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Rimetti sul campo di battaglia una carta creatura bersaglio con costo di mana convertito pari o inferiore a 3 dal tuo cimitero.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[Return target creature card with converted mana cost 3 or less from your graveyard to the battlefield.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Return target creature card with converted mana cost 3 or less from your graveyard to the battlefield.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Return target creature card with converted mana cost 3 or less from your graveyard to the battlefield.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Return target creature card with converted mana cost 3 or less from your graveyard to the battlefield.]]></LOCALISED_TEXT>
<TARGET_DEFINITION id="0">
local filter = ClearFilter()
filter:Add( FE_TYPE, OP_IS, CARD_TYPE_CREATURE )
filter:Add( FE_CMC, OP_LESS_THAN_OR_EQUAL_TO, 3 )
filter:SetZone( ZONE_GRAVEYARD, EffectController() )
</TARGET_DEFINITION>
<RESOLUTION_TIME_ACTION>
local target = EffectDC():Get_Targets(0):Get_CardPtr(0)
if target ~= nil then
target:PutOntoBattlefield( EffectController() )
end
</RESOLUTION_TIME_ACTION>
</SPELL_ABILITY>
<ACTIVATED_ABILITY active_zone="ZONE_HAND">
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Cycling {2}{W}]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Recyclage {2}{W}]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Ciclo {2}{W}.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Umwandlung {2}{W}]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Ciclo {2}{W}]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[サイクリング {2}{W}]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[순환 {2}{W}]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Цикл {2}{W}]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Reciclar {2}{W}]]></LOCALISED_TEXT>
<COST mana_cost="{2}{W}" type="Mana" />
<COST type="DiscardSelf" />
<PLAY_TIME_ACTION>
MTG():FireTrigger( TRIGGER_CYCLED, EffectSource() )
</PLAY_TIME_ACTION>
<RESOLUTION_TIME_ACTION>
EffectController():DrawCards(1)
</RESOLUTION_TIME_ACTION>
<AI_AVAILABILITY window_step="end_of_turn" window_turn="their_turn" type="window" />
<AI_AVAILABILITY window_step="main_1" window_turn="my_turn" type="window" />
<AI_AVAILABILITY window_step="main_2" window_turn="my_turn" type="window" />
<AI_AVAILABILITY window_step="end_of_turn" window_turn="their_turn" type="window" />
<AI_AVAILABILITY window_step="declare_attackers" window_turn="their_turn" type="window" />
<AI_AVAILABILITY window_step="main_2" window_turn="my_turn" type="window" />
<AI_AVAILABILITY window_step="main_1" window_turn="my_turn" type="window" />
<AI_AVAILABILITY type="in_response" response_source="1" />
<AI_AVAILABILITY window_step="declare_blockers" type="window" />
<AI_AVAILABILITY type="in_response" response_target="1" />
</ACTIVATED_ABILITY>
</CARD_V2>
- Beckon Apparition | Open
- Code: Select all
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<CARD_V2 ExportVersion="1">
<FILENAME text="BECKON_APPARITION_283157415" />
<CARDNAME text="BECKON_APPARITION" />
<TITLE>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Beckon Apparition]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Mander l’apparition]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Atraer al fantasma]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Erscheinung herbeiwinken]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Invitare Apparizione]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[亡霊招き]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Beckon Apparition]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Выманивание Призраков]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Instigar Aparição]]></LOCALISED_TEXT>
</TITLE>
<MULTIVERSEID value="283157415" />
<ARTID value="A283157415" />
<ARTIST name="Larry MacDougall" />
<CASTING_COST cost="{W/B}" />
<FLAVOURTEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[When a graveyard is full, the gwyllions rattle the tombs and unleash the spirits into the sky.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Quand un cimetière est plein, les gwyllion frappent les tombes et libèrent les esprits dans le ciel.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Cuando un cementerio está lleno, las gwyllion sacuden las tumbas y liberan a los espíritus hacia el cielo.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Wenn ein Friedhof voll ist, rüttelt der Gwyll an den Grabsteinen, bis die Geister in den Himmel geflüchtet sind.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Quando un cimitero è pieno, le gwyllion scuotono le tombe e liberano gli spiriti in cielo.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[墓場がいっぱいになると、グウィリオンは墓石を揺すって魂を空へと解き放つ。]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[When a graveyard is full, the gwyllions rattle the tombs and unleash the spirits into the sky.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Когда на кладбище не остается мест, гвиллионы сотрясают могилы, чтобы выпустить духов в небо.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Quando um cemitério está cheio, o gwyllion agita as tumbas e libera os espíritos pelos céus.]]></LOCALISED_TEXT>
</FLAVOURTEXT>
<TYPE metaname="Instant" />
<EXPANSION value="EVE" />
<RARITY metaname="C" />
<SPELL_ABILITY>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Exile target card from a graveyard. Put a 1/1 white and black Spirit creature token with flying onto the battlefield.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Retirez de la partie la carte ciblée d’un cimetière. Mettez en jeu un jeton de créature 1/1 blanche et noire Esprit avec le vol.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Remueve del juego la carta objetivo de un cementerio. Pon en juego una ficha de criatura Espíritu blanca y negra 1/1 con la habilidad de volar.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Entferne eine Karte deiner Wahl in einem Friedhof ganz aus dem Spiel. Bringe einen 1/1 weißen und schwarzen Geist-Kreaturenspielstein mit Flugfähigkeit ins Spiel.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Esilia una carta bersaglio da un cimitero. Metti sul campo di battaglia una pedina creatura Spirito 1/1 bianca e nera con volare.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[いずれかの墓地にあるカード1枚を対象とし、それをゲームから取り除く。 飛行を持つ白であり黒である1/1のスピリット・クリーチャー・トークンを1体場に出す。]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Exile target card from a graveyard. Put a 1/1 white and black Spirit creature token with flying onto the battlefield.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Удалите из игры находящуюся на кладбище целевую карту. Положите в игру одну фишку существа 1/1 белый и черный Дух с Полетом.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Remova de jogo o card alvo de um cemitério. Coloque em jogo uma ficha de criatura branca e preta 1/1 do tipo Espírito com a habilidade de voar.]]></LOCALISED_TEXT>
<TARGET tag="CARD_QUERY_CHOOSE_CARD_TO_EXILE" definition="0" compartment="0" count="1" />
<TARGET_DEFINITION id="0">
local filter = ClearFilter()
filter:SetZone( ZONE_GRAVEYARD )
</TARGET_DEFINITION>
<RESOLUTION_TIME_ACTION>
local target = EffectDC():Get_Targets(0):Get_CardPtr(0)
if target ~= nil then
target:Exile()
EffectDC():Set_Int(2, 1)
end
</RESOLUTION_TIME_ACTION>
<RESOLUTION_TIME_ACTION>
if EffectDC():Get_Int(2) == 1 then
MTG():PutTokensOntoBattlefield( "TOKEN_SPIRIT_1_1_WB_F_13368903", 1, EffectController() )
end
</RESOLUTION_TIME_ACTION>
</SPELL_ABILITY>
<TOKEN_REGISTRATION reservation="1" type="TOKEN_SPIRIT_1_1_WB_F_13368903" />
<AI_SIMPLIFIED_TARGETING compartment="0" hint="HINT_ENEMY" />
<AI_AVAILABILITY type="in_response" response_source="1" />
<AI_AVAILABILITY window_step="begin_combat" window_turn="their_turn" type="window" />
<AI_AVAILABILITY window_step="declare_attackers" window_turn="their_turn" type="window" />
<AI_AVAILABILITY window_step="main_1" window_turn="my_turn" type="window" />
<AI_AVAILABILITY window_step="declare_blockers" type="window" />
<AI_AVAILABILITY window_step="end_of_turn" type="window" />
<AI_AVAILABILITY type="in_response" response_source="1" response_target="1" />
</CARD_V2>
note: I used I token I had already, tokens are boring and I'm not in the mood of doing them right now

- Thespian’s Stage | Open
- Code: Select all
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<CARD_V2 ExportVersion="1">
<FILENAME text="THESPIANS_STAGE_283366353" />
<CARDNAME text="THESPIANS_STAGE" />
<TITLE>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Thespian’s Stage]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Scène de théâtre]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Escenario de actores]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Theaterbühne]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Palcoscenico]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[演劇の舞台]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[연기자의 무대]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Театральные Подмостки]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Palco Dramático]]></LOCALISED_TEXT>
</TITLE>
<MULTIVERSEID value="283366353" />
<ARTID value="A283366353" />
<ARTIST name="John Avon" />
<CASTING_COST cost="" />
<FLAVOURTEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Amid rumors of war, the third act of The Absolution of the Guildpact was quickly rewritten as a tragedy.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[En pleine rumeurs de guerre, le troisième acte de L’Absolution du Pacte des Guildes fut hâtivement réécrit sous forme de tragédie.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Entre rumores de guerra, el tercer acto de La absolución del Pacto entre Gremios no tardó en ser reescrito como tragedia.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Wegen Kriegsgerüchten wurde der dritte Akt von Die Lossprechung vom Gildenbund im Handumdrehen zur Tragödie umgeschrieben.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Mentre circolavano voci sulla guerra, il terzo atto de Lo scioglimento del Patto delle Gilde venne rapidamente riscritto in forma di tragedia.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[戦争の噂が広まるなか、ギルドパクトの赦しの第3幕は大急ぎで悲劇として書き改められた。]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[전쟁이 일어날 거라는 소문이 돌자 길드협약 파기의 제 3막은 급하게 비극으로 다시 쓰여졌다.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Когда о войне заговорили на каждом углу, третий акт Упразднения Договора Гильдий был быстро переписан в жанре трагедии.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Em meio aos rumores de guerra, o terceiro ato de A Absolvição do Pacto das Guildas foi reescrito rapidamente como uma tragédia.]]></LOCALISED_TEXT>
</FLAVOURTEXT>
<TYPE metaname="Land" />
<EXPANSION value="GTC" />
<RARITY metaname="R" />
<MANA_ABILITY>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[{T}: Add {1} to your mana pool.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[{T} : Ajoutez {1} à votre réserve.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[{T}: Agrega {1} a tu reserva de maná.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[{T}: Erhöhe deinen Manavorrat um {1}.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[{T}: Aggiungi {1} alla tua riserva di mana.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[{T}:あなたのマナ・プールに{1}を加える。{2}, {T}:土地1つを対象とする。演劇の舞台はそれのコピーとなり、この能力を得る。]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[{T}: {1}를 당신의 마나풀에 담는다.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[{T}: добавьте {1} в ваше хранилище маны.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[{T}: Adicione {1} à sua reserva de mana.]]></LOCALISED_TEXT>
<PRODUCES amount="{1}" />
</MANA_ABILITY>
<ACTIVATED_ABILITY>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[{2}, {T}: Thespian’s Stage becomes a copy of target land and gains this ability.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[{2}, {T} : La Scène de théâtre devient une copie du terrain ciblé et acquiert cette capacité.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[{2}, {T}: El Escenario de actores se convierte en una copia de la tierra objetivo y gana esta habilidad.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[{2}, {T}: Die Theaterbühne wird zu einer Kopie eines Landes deiner Wahl und erhält diese Fähigkeit.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[{2}, {T}: Il Palcoscenico diventa una copia di una terra bersaglio e ha questa abilità.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[{2}, {T}: Thespian’s Stage becomes a copy of target land and gains this ability.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[{2}, {T}: 대지 한 개를 목표로 정한다. 연기자의 무대는 그 대지의 복사본이 되며 이 능력을 얻는다.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[{2}, {T}: Театральные Подмостки становятся копией целевой земли и получают эту способность.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[{2}, {T}: Palco Dramático torna-se uma cópia do terreno alvo e ganha esta habilidade.]]></LOCALISED_TEXT>
<COST mana_cost="{2}" type="Mana" />
<COST type="TapSelf" />
<AVAILABILITY>
return EffectController():CanPayManaCost("{3}")
</AVAILABILITY>
<TARGET tag="CARD_QUERY_CHOOSE_LAND_TO_COPY" definition="0" compartment="0" count="1" />
<TARGET_DEFINITION id="0">
local filter = ClearFilter()
filter:Add( FE_TYPE, OP_IS, CARD_TYPE_LAND )
</TARGET_DEFINITION>
<RESOLUTION_TIME_ACTION>
local target = EffectDC():Get_Targets(0):Get_CardPtr(0)
if target ~= nil then
EffectDC():Get_Targets(0):Protect_CardPtr(0)
end
</RESOLUTION_TIME_ACTION>
<RESOLUTION_TIME_ACTION>
local target_land = EffectDC():Get_Targets(0):Get_CardPtr(0)
if ( target_land ~= nil ) then
target_land:StoreCopiableValues(EffectDC():Make_Chest(1)) -- this grabs the copiable values from the target and puts them into a datachest
end
</RESOLUTION_TIME_ACTION>
<CONTINUOUS_ACTION layer="1">
if EffectSource() ~= nil and EffectDC():Get_Chest(1) ~= nil then
EffectSource():UseCopiableValues(EffectDC():Get_Chest(1))
EffectSource():GetCurrentCharacteristics():GrantAbility(1)
end
</CONTINUOUS_ACTION>
<DURATION>
return (EffectSource() == nil)
</DURATION>
<AI_AVAILABILITY window_step="declare_blockers" type="window" window_in_combat="1" />
<AI_AVAILABILITY type="in_response" />
</ACTIVATED_ABILITY>
<ACTIVATED_ABILITY resource_id="1">
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[{2}, {T}: this land becomes a copy of target land and gains this ability.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[{2}, {T} : ce terrain devient une copie du terrain ciblé et acquiert cette capacité.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[{2}, {T}: esta tierra se convierte en una copia de la tierra objetivo y gana esta habilidad.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[{2}, {T}: dieses Land wird zu einer Kopie eines Landes deiner Wahl und erhält diese Fähigkeit.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[{2}, {T}: questa terra diventa una copia di una terra bersaglio e ha questa abilità.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[{2}, {T}: this land becomes a copy of target land and gains this ability.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[{2}, {T}: this land becomes a copy of target land and gains this ability.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[{2}, {T}: this land becomes a copy of target land and gains this ability.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[{2}, {T}: este terreno torna-se uma cópia do terreno alvo e ganha esta habilidade.]]></LOCALISED_TEXT>
<COST mana_cost="{2}" type="Mana" />
<COST type="TapSelf" />
<AVAILABILITY>
return EffectController():CanPayManaCost("{3}")
</AVAILABILITY>
<TARGET tag="CARD_QUERY_CHOOSE_LAND_TO_COPY" definition="0" compartment="0" count="1" />
<TARGET_DEFINITION id="0">
local filter = ClearFilter()
filter:Add( FE_TYPE, OP_IS, CARD_TYPE_LAND )
</TARGET_DEFINITION>
<RESOLUTION_TIME_ACTION>
local target = EffectDC():Get_Targets(0):Get_CardPtr(0)
if target ~= nil then
EffectDC():Get_Targets(0):Protect_CardPtr(0)
end
</RESOLUTION_TIME_ACTION>
<RESOLUTION_TIME_ACTION>
local target_land = EffectDC():Get_Targets(0):Get_CardPtr(0)
if ( target_land ~= nil ) then
target_land:StoreCopiableValues(EffectDC():Make_Chest(1)) -- this grabs the copiable values from the target and puts them into a datachest
end
</RESOLUTION_TIME_ACTION>
<CONTINUOUS_ACTION layer="1">
if EffectSource() ~= nil and EffectDC():Get_Chest(1) ~= nil then
EffectSource():UseCopiableValues(EffectDC():Get_Chest(1))
EffectSource():GetCurrentCharacteristics():GrantAbility(1)
end
</CONTINUOUS_ACTION>
<DURATION>
return (EffectSource() == nil)
</DURATION>
<AI_AVAILABILITY window_step="declare_blockers" type="window" window_in_combat="1" />
<AI_AVAILABILITY type="in_response" />
</ACTIVATED_ABILITY>
</CARD_V2>
Note: UNTESTED + I did NOT use Manual Mana
- Skarrg, the Rage Pits | Open
- Code: Select all
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<CARD_V2 ExportVersion="1">
<FILENAME text="SKARRG_THE_RAGE_PITS_283096970" />
<CARDNAME text="SKARRG_THE_RAGE_PITS" />
<TITLE>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Skarrg, the Rage Pits]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Skarrg, les Fosses de rage]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Skarrg, los pozos de la furia]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Skarrg, die Gruben des Zorns]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Skarrg, le Fosse della Rabbia]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[怒りの穴蔵、スカルグ]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Skarrg, the Rage Pits]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Скарг, ямы ярости]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Skarrg, os Fossos de Cólera]]></LOCALISED_TEXT>
</TITLE>
<MULTIVERSEID value="283096970" />
<ARTID value="A283096970" />
<ARTIST name="Martina Pilcerova" />
<CASTING_COST cost="" />
<FLAVOURTEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[“This palace will be our fire-spit, and roasted prince our victory meal. Send in the torch-pigs”
—Ghut Rak, Gruul guildmage]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[« Ce palais sera notre tournebroche, et un prince rôti, notre banquet de victoire. Amenez les cochons-torchères »
—Ghut Rak, ghildmage de Gruul]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[“Este palacio será nuestro espetón y nuestra cena de victoria será príncipe asado. ¡Envíen a los cerdos con antorchas”
—Ghut Rak, mago del gremio Gruul]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[„Dieser Palast soll unser Feuertopf sein, und es gibt gerösteten Prinz als Siegermahl. Schickt die Flammenschweine rein”
—Ghut Rak, Gruul-Gildenmagier]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[“Questo palazzo sarà il nostro focolare e il principe arrosto il banchetto della nostra vittoria. Mandate dentro i porci incendiari”
—Ghut Rak, mago della gilda Gruul]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[もうすぐ宮殿は肉焼きに、丸焼きの王子は祝勝の皿になるぞ。 松明豚を突っ込ませろ!
――グルールのギルド魔道士、ガット・ラック]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[“This palace will be our fire-spit, and roasted prince our victory meal. Send in the torch-pigs”
—Ghut Rak, Gruul guildmage]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[“Этот дворец станет нашей жаровней, а зажаренный принц — блюдом на победном пиршестве. Пошлите вперед кабанов-факелоносцев”
— Гут Рак, маг гильдии Груулов]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[“Este palácio será nossa fogueira, e um príncipe tostado nosso banquete de vitória. Tragam os porcos-tocha”
—Ghut Rak, mago da guilda Gruul]]></LOCALISED_TEXT>
</FLAVOURTEXT>
<TYPE metaname="Land" />
<EXPANSION value="GPT" />
<RARITY metaname="U" />
<MANA_ABILITY>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[{T}: Add {1} to your mana pool.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[{T} : Ajoutez {1} à votre réserve.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[{T}: Agrega {1} a tu reserva de maná.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[{T}: Erhöhe deinen Manavorrat um {1}.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[{T}: Aggiungi {1} alla tua riserva di mana.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[{T}:あなたのマナ・プールに{1}を加える。]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[{T}: Add {1} to your mana pool.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[{T}: Добавьте {1} в свой запас маны.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[{T}: Adiciona {1} à sua reserva de mana.]]></LOCALISED_TEXT>
<PRODUCES amount="{1}" />
</MANA_ABILITY>
<ACTIVATED_ABILITY>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[{R}{G}, {T}: Target creature gets +1/+1 and gains trample until end of turn.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[{R}{G}, {T} : La créature ciblée gagne +1/+1 et acquiert le piétinement jusqu’à la fin du tour.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[{R}{G}, {T}: La criatura objetivo obtiene +1/+1 y gana la habilidad de arrollar hasta el final del turno.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[{R}{G}, {T}: Eine Kreatur deiner Wahl erhält +1/+1 und verursacht bis zum Ende des Zuges Trampelschaden.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[{R}{G}, {T}: Una creatura bersaglio prende +1/+1 e ha travolgere fino alla fine del turno.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[{R}{G}, {T}:クリーチャー1体を対象とする。それはターン終了時まで+1/+1の修整を受けるとともにトランプルを得る。]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[{R}{G}, {T}: Target creature gets +1/+1 and gains trample until end of turn.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[{R}{G}, {T}: Целевое существо получает +1/+1 и пробивающий удар до конца хода.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[{R}{G}, {T}:A criatura alvo recebe +1/+1 e ganha a habilidade de atropelar até o final do turno.]]></LOCALISED_TEXT>
<COST type="TapSelf" />
<COST mana_cost="{R}{G}" type="Mana" />
<TARGET tag="CARD_QUERY_CHOOSE_CREATURE_TO_GET_1_1_AND_TRAMPLE" definition="0" compartment="0" count="1" />
<TARGET_DEFINITION id="0">
local filter = ClearFilter()
filter:Add( FE_TYPE, OP_IS, CARD_TYPE_CREATURE )
</TARGET_DEFINITION>
<CONTINUOUS_ACTION layer="7C">
local target = EffectDC():Get_Targets(0):Get_CardPtr(0)
if target ~= nil then
local characteristics = target:GetCurrentCharacteristics()
characteristics:Power_Add( 1 )
characteristics:Toughness_Add( 1 )
end
</CONTINUOUS_ACTION>
<CONTINUOUS_ACTION layer="6">
local target = EffectDC():Get_Targets(0):Get_CardPtr(0)
if target ~= nil then
local characteristics = target:GetCurrentCharacteristics()
characteristics:Bool_Set( CHARACTERISTIC_TRAMPLE, 1 )
end
</CONTINUOUS_ACTION>
<DURATION simple_duration="UntilEOT" />
<AI_SIMPLIFIED_TARGETING compartment="0" hint="HINT_ALLIED_ONLY" />
</ACTIVATED_ABILITY>
</CARD_V2>
Note: same as before, did NOT use Manual Mana
For
Arcane Lighthouse it's a bit harder story... Will maybe do it later