In need of help.
Posted: 30 Oct 2013, 20:06
So, I followed the tutorial on how to build a card. I built Supreme Verdict for a RWU deck. It shows up in the deck builder but does not show up in game when I make a deck that has it in it. Is there something wrong with my code or is it more of a directory error. I have my WAD in the directory as well as the enabler I also have the Deck WAD I built in the directory. When Building the card I noticed that the RNS converter did not change my .PNG into a .TDX so I just used the Gibbed one is that my problem.
Here is my code.
[code]<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<CARD_V2 ExportVersion="1">
<FILENAME text="SUPREME_VERDICT_253512" />
<CARDNAME text="SUPREME_VERDICT" />
<TITLE>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Supreme Verdict]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Verdict suprême]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Veredicto supremo]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Oberster Richtspruch]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Verdetto Supremo]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[至高の評決]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[최고 판결]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Высочайший Вердикт]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Veredito Supremo]]></LOCALISED_TEXT>
</TITLE>
<MULTIVERSEID value="253512" />
<ARTID value="253512" />
<ARTIST name="Sam Burley" />
<CASTING_COST cost="{1}{W}{W}{U}" />
<FLAVOURTEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Leonos had no second thoughts about the abolishment edict. He’d left skyrunes warning of the eviction, even though it was cloudy.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Leonos ne pensait déjà plus à l’édit d’abolition. Il avait signalé l’éviction par des runes célestes, bien que le temps était nuageux.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Leonos no tenía dudas acerca del edicto de abolición. Había dejado runas celestes para advertir del desahucio, pese a que estaba nublado.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Leonos dachte nicht weiter über den Beseitigungsedikt nach. Er hatte ja Himmelsrunen hinterlassen, die vor der Räumung warnten – auch wenn der Himmel bewölkt war.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Leonos non ebbe ripensamenti sull’editto di abolizione. Aveva lasciato delle rune celesti per avvertire dell’ordinanza, nonostante il cielo fosse nuvoloso.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[レオノスは何のためらいもなく廃絶布告を発した。彼は雲行きが怪しくなるなか、立ち退くよう警告を発しつつスカイルーンを去った。]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[레오노스는 폐지 칙령을 대수롭게 여기지 않았다. 날씨가 약간 흐릿하긴 했지만 그래도 분명히 창공룬을 통해 경고를 해 두었기 때문이다.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Леонос не сомневался в правильности решения. Несмотря на облака, он рунами начертал на небе предупреждение о выселении.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Leonos não teve dúvidas com relação ao édito de abolição. Ele havia deixado runas celestes avisando da evicção, mesmo com o tempo nublado.]]></LOCALISED_TEXT>
</FLAVOURTEXT>
<TYPE metaname="Sorcery" />
<EXPANSION value="RTR" />
<RARITY metaname="R" />
<STATIC_ABILITY active_zone="ZONE_STACK">
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Supreme Verdict can’t be countered.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Le Verdict suprême ne peut pas être contrecarré.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[El Veredicto supremo no puede ser contrarrestado.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Der Oberste Richtspruch kann nicht neutralisiert werden.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Il Verdetto Supremo non può essere neutralizzato.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[至高の評決は打ち消されない。]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[최고 판결은 무효화될 수 없다.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Высочайший Вердикт не может быть отменен.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Veredito Supremo não pode ser anulado.]]></LOCALISED_TEXT>
<CONTINUOUS_ACTION layer="8">
if EffectSource() ~= nil then
local characteristics = EffectSource():GetCurrentCharacteristics()
characteristics:Bool_Set( CHARACTERISTIC_CANT_BE_COUNTERED, 1 )
end
</CONTINUOUS_ACTION>
</STATIC_ABILITY>
<SPELL_ABILITY>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Destroy all creatures.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Détruisez toutes les créatures.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Destruye todas las criaturas.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Zerstöre alle Kreaturen.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Distruggi tutte le creature.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[すべてのクリーチャーを破壊する。]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[모든 생물을 파괴한다.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Уничтожьте все существа.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Destrua todas as criaturas.]]></LOCALISED_TEXT>
<SFX text="GLOBAL_JUDGEMENT_PLAY" />
<FILTER filter_id="0">
local filter = ClearFilter()
filter:Add( FE_TYPE, OP_IS, CARD_TYPE_CREATURE )
</FILTER>
<RESOLUTION_TIME_ACTION filter_id="0">
if FilteredCard() ~= nil then
FilteredCard():Destroy()
end
</RESOLUTION_TIME_ACTION>
</SPELL_ABILITY>
<SEALED_HEURISTICS is_removal="1" />
<SEALED_HEURISTICS score_modifier="2000" />
<AI_BASE_SCORE score="1800" zone="ZONE_HAND" />
</CARD_V2>[/code]
Here is my code.
[code]<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<CARD_V2 ExportVersion="1">
<FILENAME text="SUPREME_VERDICT_253512" />
<CARDNAME text="SUPREME_VERDICT" />
<TITLE>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Supreme Verdict]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Verdict suprême]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Veredicto supremo]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Oberster Richtspruch]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Verdetto Supremo]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[至高の評決]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[최고 판결]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Высочайший Вердикт]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Veredito Supremo]]></LOCALISED_TEXT>
</TITLE>
<MULTIVERSEID value="253512" />
<ARTID value="253512" />
<ARTIST name="Sam Burley" />
<CASTING_COST cost="{1}{W}{W}{U}" />
<FLAVOURTEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Leonos had no second thoughts about the abolishment edict. He’d left skyrunes warning of the eviction, even though it was cloudy.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Leonos ne pensait déjà plus à l’édit d’abolition. Il avait signalé l’éviction par des runes célestes, bien que le temps était nuageux.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Leonos no tenía dudas acerca del edicto de abolición. Había dejado runas celestes para advertir del desahucio, pese a que estaba nublado.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Leonos dachte nicht weiter über den Beseitigungsedikt nach. Er hatte ja Himmelsrunen hinterlassen, die vor der Räumung warnten – auch wenn der Himmel bewölkt war.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Leonos non ebbe ripensamenti sull’editto di abolizione. Aveva lasciato delle rune celesti per avvertire dell’ordinanza, nonostante il cielo fosse nuvoloso.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[レオノスは何のためらいもなく廃絶布告を発した。彼は雲行きが怪しくなるなか、立ち退くよう警告を発しつつスカイルーンを去った。]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[레오노스는 폐지 칙령을 대수롭게 여기지 않았다. 날씨가 약간 흐릿하긴 했지만 그래도 분명히 창공룬을 통해 경고를 해 두었기 때문이다.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Леонос не сомневался в правильности решения. Несмотря на облака, он рунами начертал на небе предупреждение о выселении.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Leonos não teve dúvidas com relação ao édito de abolição. Ele havia deixado runas celestes avisando da evicção, mesmo com o tempo nublado.]]></LOCALISED_TEXT>
</FLAVOURTEXT>
<TYPE metaname="Sorcery" />
<EXPANSION value="RTR" />
<RARITY metaname="R" />
<STATIC_ABILITY active_zone="ZONE_STACK">
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Supreme Verdict can’t be countered.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Le Verdict suprême ne peut pas être contrecarré.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[El Veredicto supremo no puede ser contrarrestado.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Der Oberste Richtspruch kann nicht neutralisiert werden.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Il Verdetto Supremo non può essere neutralizzato.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[至高の評決は打ち消されない。]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[최고 판결은 무효화될 수 없다.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Высочайший Вердикт не может быть отменен.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Veredito Supremo não pode ser anulado.]]></LOCALISED_TEXT>
<CONTINUOUS_ACTION layer="8">
if EffectSource() ~= nil then
local characteristics = EffectSource():GetCurrentCharacteristics()
characteristics:Bool_Set( CHARACTERISTIC_CANT_BE_COUNTERED, 1 )
end
</CONTINUOUS_ACTION>
</STATIC_ABILITY>
<SPELL_ABILITY>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Destroy all creatures.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Détruisez toutes les créatures.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Destruye todas las criaturas.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Zerstöre alle Kreaturen.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Distruggi tutte le creature.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[すべてのクリーチャーを破壊する。]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[모든 생물을 파괴한다.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Уничтожьте все существа.]]></LOCALISED_TEXT>
<LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Destrua todas as criaturas.]]></LOCALISED_TEXT>
<SFX text="GLOBAL_JUDGEMENT_PLAY" />
<FILTER filter_id="0">
local filter = ClearFilter()
filter:Add( FE_TYPE, OP_IS, CARD_TYPE_CREATURE )
</FILTER>
<RESOLUTION_TIME_ACTION filter_id="0">
if FilteredCard() ~= nil then
FilteredCard():Destroy()
end
</RESOLUTION_TIME_ACTION>
</SPELL_ABILITY>
<SEALED_HEURISTICS is_removal="1" />
<SEALED_HEURISTICS score_modifier="2000" />
<AI_BASE_SCORE score="1800" zone="ZONE_HAND" />
</CARD_V2>[/code]